Anèr
Omission d’accents aigus ou graves par la notation française du gascon
L’omission de l’accent aigu ou grave dénature les noms. C’est particulièrement vrai pour la notation française des noms gascons, et surtout à la fin des noms !
Ces derniers ont aussi bien des accents graves qu’aigus*, et la notation à la française d’un toponyme gascon en -èr (r non prononcé) doit en rendre compte. Ex : noter "Carrétè" pour le gascon Carretèr (Charretier).
* le français n’écrit pas, généralement, un *è* à la fin d’un mot ou d’un nom ; pour transcrire un èr gascon, il ne faut pas hésiter à écrire *è* en français ; l’IGN le fait parfois déjà, mais rarement.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) (74)
-
1er janvier 2022

(Toulouse)Mounède (Mounedé)
CN (AA de Lardenne, 2ème feuille): Mounedé Cassini : Monedier Etat major 19e : Mounède IGN 1950 (…)Monadèr, Monedèr
Pron. "Mounédè" -
(Miossens-Lanusse)Nougue
(lo,eth) Noguèr
Prononcer "(lou) Nouguè". -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Paloumé
CN (Section C de Montaut, 1ère feuille) : Paloumé Certifié à la BAN : Paloume (!)(lo) Palomèr
Prononcer "(lou) Paloumè". Lieu où se plaisent les palombes, lieu où on (…) -
2 juin 2024
(Saint-Sever)Pélaouillé Pelaolhèr
IGN : Pelaouille FANTOIR : Pelouille CN (D1) : PelaulhéLaolhèr + (l’)Aolhèr, (l’)Aolhèra
Prononcer respectivement "Laoulyè", "Laoulyère"... l’aolhèr = le berger (…) -
7 novembre 2022
(Doazon)Périssé
IGN : chemin Perrisse, Péricé BAN : Chemin Perrisse ; et l'accent !(lo) Perissèr, (la) Perissèra
Prononcer respectivement "(lou) Périssè", "(la) Périssère"... (masculin, (…) -
(Cazarilh)Pesquè
(lo) Pesquèr
Endroit dédié à la pêche, vivier ? Oui, mais aussi « Pêcheur professionnel » (…)


