en graphie alibertine :
Lo Gat-esquiròu

esquiròu, esquiròt / écureuil

existe aussi : gat-esquiròu (mot à mot "chat-écureuil") esquiròt gat-esquiròt (...)

Prononcer "Lou Gat-esquiròw".



 

Grans de sau

  • Pourquoi Tédéric dit-on lou gat-esquiròu, j’ai toujours entendu dire seulement esquiròu, lou gat étant le chat ?

  • Le dictionnaire de Per Noste donne aussi bien "esquiròu" tout court que "gat-esquiròu".

    Comme souvent, Tederic, la manière de dire quelque chose varie selon les "parçans gascons", même si on peut trouver un cadre commun.
    Ainsi, il se peut très bien que "esquiròu" seul suffise à dire "écureuil" dans ton "Lanegran", et qu’ailleurs, l’usage populaire ait préféré "gat-esquiròu".
    C’est le cas dans le village de ma grand-mère (Landes d’Albret - voir ici l’utilisation emblématique du mot), et c’est vrai que ça peut surprendre qu’on juxtapose "gat" et "esquiròu", deux animaux si différents !
    Il y a eu forcément une raison à cela, mais il sera très difficile de la retrouver.
    C’est vrai que dans les arbres, les deux animaux ont en commun une grande agilité, avec supériorité pour l’écureuil.
    Par terre, on me dit que l’écureuil est beaucoup moins rapide que le chat.

  • En basque, c’est "katagorri", autrement dit le "chat rouge".
    Si la manière de dire "chat-écureuil" est uniquement gasconne, alors il s’agit probablement d’un calque linguistique, d’un résidu de l’ancienne façon de dire aquitaine.

  • A Biscarrosse et dans tous les villages du Born et de la Grande-LAnde que je connais, c’est uniformément gat-esquiròu.
    On a aussi lo gat-petuix pour le putois.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document