Oreña

- Vincent P.


 

Caborredondo / Capardon : )

en graphie alibertine :

Capardon : )

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose. Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (...)

arredon, ardon, redon / rond

féminin : redona (prononcer "rédoune" ou "rédouno") variante avec le "a" (...)


La langue romane de Cantabrie connait le h aspiré, elle connait aussi le ar- prosthétique : tout comme en gascon, le latin retondum a donné arredondo (arredon en gascon).
D’où le village homonyme d’Arredondo mais également Caborredondo qui est le "cap arrondi".
En gascon, on aurait Caparredon/Cabarredon, probablement réduit à Capardon/Cabardon.


 

Grans de sau

  • D’ailleurs, Capardon existe : c’est un lieu-dit de Montesquieu (47), rive gauche de la Garonne, en face de Fourtic.

    On trouve évidemment en pays languedocien et guyennais la forme Capredon, qui est aussi celle de Verdelais en Gascogne donc.

  • On a aussi Montardon, avec une avenue de ce nom à Pau.

  • Borredon
    D’après lo paure Paul Burgan (je le vois sourire), "c’est un composé occitan de bosc issu du germanique "bosk" donnant le latin tardif "boscus" et de "redond", rond,arrondi, issu du latin "retundus", forme dérivée du classique " rotundus", de même sens .
    Graphie occitane ; Bosc redon (oui, Paul avec l’accent sur le o !)

    [D’accord Danie et Paul Burgan pour Borredon. Mais ici nous sommes partis de Caborredondo en Espagne (région de Cantabrie, près de Santander), que nous décomposons en Cabo redondo et traduisons en gascon par Cap arredon (Tête ronde).
    Pour faire le ò avec un clavier français Windows : Alt Gr + touche 7è puis taper le o ; ça marche aussi en majuscule : Ò.
    Tederic M.]

  • Oups,yes ! Volià pas lo mestre apraquiu, quicom m’escapèt !

  • ò ;merci plan !
    Ara qu’ i soi arrivada un còp.... me caldrà lo mestre !
    Merci Paul,euh Tederic !


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document