aulan, averan

français : noisette
Mot languedocien correspondant : avelana

variantes : auran, aurana, averan, auglan (en Bordelais)
Le nom de famille "Laulan" (la noisette) est assez répandu, ce qui est un peu étrange : On s’attendrait plutôt à trouver comme nom de famille le nom de l’arbre : "Laulaney"...
Est-ce que "aulan" ne veut pas dire aussi "noisetier" ?

aulanèir, auranèr, averanèr... : noisetier.

mots nommant des lieux caractérisés par la présence de noisetiers :
auranar ("aouranà")
auraet
averaet, averanhet, aviranhet
aulanet

"Arbuste atteignant au maximum une quinzaine de mètres, fréquent dans les haies et les boisements feuillus. Fruitier forestier."
[Gilles Granereau]


 

Grans de sau

  • "aulan", forme masculine d’"aulana / auglana" (noisette) est utilisée, entre autres, à Houeillès, La Bastide-Castel-Amouroux en Lot-etGaronne et à Riscle dans le Gers, selon le Thesoc.

  • en Gironda : aulana/auglana/aurana -> aulanèir/auglanèir/auranèir
    Tanben nosilha -> nosilhèir mès es benlèu gavaishe

  • Andrés Kristol "Histoire linguistique de la Suisse romande" (p. 95) :

    « Une sorte de « petite » noix, cultivée à Abella en Campanie, était pourtant fameuse : on l’appelait NUX ABELLANA, ou simplement ABELLANA (ou ABELLANIA) ; à partir de là ABELLANA/ABELLANIA) commence à désigner n’importe quelle noisette. »

    Le "Midi occitan" a gardé cette forme, et le francoprovençal qui intéresse Andrés Kristol, l’a transformée en alagne, alogne, olagne...


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document