jusan, juson

français : dessous, inférieur ?

Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la formation de noms de lieu.
Selon BBF, viendrait du latin "deorsu + suffixe -anu", et a pris le sens de "nord" dans le piémont pyrénéen.

voir aussi :

susan / dessus, supérieur ?

Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la formation de noms de lieu.


 

Vos commentaires

  • Le 18 juillet 2008 à 21:50, par cat

    catalan : jussà (una comarca dels Pireneus catalans se sona : Pallars Jussà)

    Répondre à ce message

  • Le 21 février 2009 à 18:10, par Txatti

    À rapprocher du mot ayant la même signification : "jos" ? du latin "jusum" = en bas

    Répondre à ce message

  • Le 22 février 2009 à 14:40, par Txatti

    "Cap juson" (pron. cat juzou) et "cap suson" (pron. cat suzou") sont des noms de lieux gascons (souvent des microtoponymes familiaux).

    Répondre à ce message

  • Le 11 mai 2019 à 12:01, par Andriu jus, dejús , jusan

    Les mots « jus  » « sous », « dejús  » « dessous » ont été abandonnés en Gascogne pour éviter la confusion avec les contraires qui sont « sus  », « dessús  » assez proches phonétiquement, et ceci contrairement au languedocien qui lui a les formes « jos  », « dejós  » bien discriminables de « sus  », « dessús  ».

    Dans le texte roman des "Jurades de la ville d’Agen" de 1350, les formes « jus  » et « dejús  » sont utilisées, bien qu’ Agen soit situé en Lot-et-Garonne dans la zone non linguistiquement gasconne. Ceci est en cohérence avec le fait que dans toute cette zone lot-et-garonnaise (sauf peut-être sur les marges quercinoles et périgordes) on dise toujours « dus  » « deux » et non le languedocien « dos  », et similairement on devait dire anciennement « jus  », « dejús  » et non « jos  », « dejós  ». Ce qui fait qu’on a été contraint dans cette zone comme en Gascogne d’abandonner ces termes , d’autant plus que le « j » s’y prononce (hors vallée de la garonne) "dz", "ts", "z", et donc encore plus proche du « s » de « sus  », « dessús  ». On explique ainsi le fait surprenant que le nord du Lot-et-Garonne ait emprunté les mots gascons "devath" « dessous », "en vath" en bas. Et ce mot "devath" « sous », « dessous » y reste le seul connu.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document