en graphie alibertine :
Darrosèrs

arròsa / rose, églantier ?

Prononcer entre "arrose" et "arroso". Variante sans le "ar" prosthétique : (…)

Prononcer "Darrouzès".
Le "i" figurant dans Darrosiers ne semble pas très gascon : en gascon, pour "rosier", on dit généralement "arrosèr" ou "arrosèir", ou "rosèir", mais pas "arrosièr".

Variante(s) graphique(s) :

Darrosiers

Darrozès

22/10/2005
[Dàvid]

Darouzès

"DAROUZÈS 1670 - 1670 Sabres" nous dit Geneanet.org.


 

Vos commentaires

  • Le 4 janvier 2007 à 21:53, par DARROUZES

    Je pense que l’orthographe change suivant le degré de culture de celui qui l’écrit.

    Réponse de Gasconha.com :
    Oui, et même la forme officielle peut varier au fil du temps.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document