Bazadais

Bieujac


 

Chanteloiseau

Les agents du recensement et du cadastre qui ont francisé patronymes et toponymes n’étaient pas tous parachutés de Paris. Certains étaient indigènes (ce qui est encore plus machiavelique) et ont francisé les noms en comprenant parfaitement leur sens, avec un cynisme à frémir. Je pense que c’est le cas ici. 26/10/2005, 00:10:46

[Mise à jour 2017 : en gascon, on aurait Cantalausèth ou Cantalaudèth]


 

Grans de sau

  • Ce n’est pas une mauvaise nouvelle : cela veut juste dire que les Gascons du coin comprenaient encore le sens du toponyme !

    Réponse de Gasconha.com :
    Pro d’umor negre, Vincent !-)


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document