Langon
Dupoix / Deu Poix ou Deu Poish / Dupouych
Le seul cas que je connaisse où la toponymie a conservé non pas la prononciation mais l’orthographe d’un lieu dit.
Il s’agirait donc (selon C. Rapin) d’un cas de conservation de l’écriture traditionnelle d’un nom gascon.
Lire Dupouych. Quartier isolé du sud de Langon, au bord de l’autoroute.
[David]
Ah, ces quartiers idylliques violés par l’autoroute...
[Tederic]
Le DUPOUEY donné par le FANTOIR ne serait-il pas le même ?