Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença
1er janvier 2011
|
1
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Pierroutou Pierroton
[Vincent.P]
Que's poderé restablir "Peiroton", non ? (lo "Pierroton" de Pessac que m'enerva (...)
Peiroton
Prononcer "Peyroutoun".
"Cher Pierrot", en quelque sorte. suffixe -òt : (...)
Pierroton
Peiroton
Prononcer "Peyroutoun".
"Cher Pierrot", en quelque sorte. suffixe (...)
30 août 2009
|
3
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Maisons Perrique et Cousturé Perrica e Costurèr
(lo) Costurèr
Prononcer "(lou) Cousturè".
(le) Couturier.
Perica ? Perrica ? Perricas ?
Attention, "Pericas" est la graphie alibertine ("Perica" si on ne retient (...)
26 août 2009
|
1
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Dache Dise Daisha Díser
Daisha díser
Prononcer "Dache dise".
12 août 2009
|
14
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Toquely et Pegnin Tòca-l'i e Penhin
Au quartier de Pessarou.
9 août 2009
|
3
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Bidaubide Vidaubide, Vidauviguèr ? / Bidàw Biguè ?
Doublet gasco-basque : Vidau + bide (=chemin).
La maison se trouve au quartier de la Chapelle (...)
2 août 2009
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Cabaniou Cabaniu
Probablement la maison gasconophone la plus méridionale de Basse-Navarre, sur les hauteurs du (...)
Cabaniu
Prononcer "Cabanïou".
24 juillet 2008
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Marguiraut Marguiraut
Maison du XVII, quartier Pessarou dans carte IGN.
Origine du nom : La deuxième partie du nom (...)
Guiraut
Prononcer "Guiraout".
(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Tuco
(lo,eth) Tucòu, Tucòl
Prononcer "(lou) Tucòw".
Le sens du suffixe "òu" n’est pas évident. Collectif (...)