Haut Entre-deux-Mers Entre-deux-Mers

Cabara


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Cabara :


 

 

 

Grans de sau

  • Avis aux maires : un panorama, c’est fait pour être admiré. Il faut couper les arbres !
    Quelle manie de laisser les arbres grandir un peu partout. Le totémisme végétal ne doit pas l’emporter sur un magnifique paysage, celui de la vallée de la Dordogne, que l’on devine à peine désormais.

    boutique.geneanet.org—cartes_mini/33

    Pour ce qui est du toponyme, il ne peut qu’être formé sur la racine botanique gabar/kapar commune au basque et au gascon (ainsi qu’au catalan et à l’aragonais) et qui désigne de nombreux arbustes, souvent l’ajonc épineux.
    Normalement, la racine prend deux r, mais dans cette région gasconne septentrionale soumise à l’érosion de la langue, la perte est probable.
    Le suffixe ne peut qu’être -ar, utilisé abondamment en toponymie botanique.

  • Ha, contrairement à ce que BBF affirme dans son ouvrage, Google Books trouve bien des attestations anciennes pour Cabara : c’est "Incabara" (sic) dans les registres du diocèse de Bazas. On n’est pas avancé.

    Fort heureusement, en poussant plus sur Google Books, je trouve que la forme ancienne de Cabara a aussi été Cavarar dans les registres d’administration des Rois d’Angleterre.

  • Remarquez qu’il faudrait s’assurer urgemment que la racine cavath/cavar- (pour cheval) ne peut pas se décliner avec le suffixe -ar.
    On a des exemples de telles associations (nom d’animal + suffixe -ar) : Tachoéras à Préchacq-Navarrenx.
    Pour un animal domestique, c’est plus douteux : nous n’avons pas de lieux-dits Craba, Baqua, ...


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document