Noms

En graphie alibertine :   Maissonnava

Fait irrésisiblement penser à Maisonnava !
La question est de savoir le double "ss" de "maisson" est une erreur de notation, ou correspond à une forme réelle de "maison".


 
Variante(s) graphique(s) :

Maissonnave


 
 

En graphie alibertine :   Carsusan

Cara susan = face au dessus, face au sud... le contraire de Carjusan.

Carjusan
« carjusan : face au nord, dessous » (entrée Nord du livre d’Hubert Dutech (…)

cara / face, figure, visage, entaille pour la résine

Prononcer entre "care" et "caro". Care (gemmage) — Wikipédia (…)

susan / dessus, supérieur ?

Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Carsuzaa


 
 

En graphie alibertine :   Larròca + L’Arròca + La Ròca

Prononcer entre "Larroque" et "Larròco".

arròc, ròc / roc, rocher

En gascon, on a plutôt arròc arròca (prononcer "arroque") : roche

 
Variante(s) graphique(s) :

Larroque


 
 

En graphie alibertine :   Lahreda

La hreda = la froide

hred, fred / froid

Prononcer "réd". Les formes écrites hret et fret existent aussi. En (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Larrède

Lafrède


 
 

En graphie alibertine :   Guishenèr

Parait semblable à Guishanèr.
C’est peut-être seulement une différence de graphie française qui ne devrait pas se reporter en graphie occitane. Auquel cas, si l’hypothèse "Anèr" est bonne, c’est plutôt Guishanèr qu’il faut choisir.


 
Variante(s) graphique(s) :

Guichenné

Guichené


 
 

En graphie alibertine :   Jacomet

Probablement un diminutif de Jacme.

Jacme, Jaume Jamme Jacques

Attention, prononcer "Jammé", mais en mettant l’accent tonique sur "Ja". A (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Jacomet

Jacoumet


 
 

En graphie alibertine :   Senac


 
Variante(s) graphique(s) :

Senac

vient de :
sen = vieux
ac = eau
senac = vieille eau
[RS]
Euh... Vous êtes bien péremptoire !
"sen" pour "vieux", c’est un peu "tiré par les cheveux", et "ac" est une terminaison gallo-romaine bien connue qui, généralement, ne vient pas du latin "aqua".
Tederic]


 
 

En graphie alibertine :   Teishinèr

Un avatar parmi de nombreuses variantes : Tichané, Téchéné...

teishenèir, tishanèr, tisnèr... / tisserand

teishenèir : prononcer "téchénèÿ". Mais ça, c’est une forme nord-gasconne. (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Téchiné


 
 

En graphie alibertine :   Lalauda + L’Alauda

L’alauda.

alauda / alouette

Ce mot aurait existé tel quel en gaulois. dérivés ou variantes : alausa, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lalaude


 
 

En graphie alibertine :   Labroisha

brolh / bois, taillis

Prononcer "brouilh". La racine celte "broc" (bois, taillis), a donné (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Labrouche


 
 

En graphie alibertine :   Nolivèr

Rapport avec "olivèr" ? "En Olivèr" ( Monsieur Olivier) ?
La présence de "Noliver de Artiga Mala" aux côtés de Naiquem, Nartaut, le confirme : Notes sur le Médoc au XIIIe siècle : II. - La seigneurie et les seigneurs de Lesparre - Jean-Paul Trabut-Cussac

A rapprocher de Nolibos ?


 
Variante(s) graphique(s) :

Nolibé


 
 

En graphie alibertine :   Motic


 
Variante(s) graphique(s) :

Moutic


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Horat

Prononcer "(lou) Houratt".

horat / trou

Prononcer "hourat".

 
Variante(s) graphique(s) :

Hourat


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Borrolhon

Selon Xavier HESSEL, vient "de BOURROULH, un bourgeon en gascon béarnais, la terminaison "OU" signifiant "petit"".
Exact pour le sens de la terminaison "on" notée "ou" selon la prononciation béarnaise.
Cependant, un lexique digne de foi donne ceci :
"borrolh (E.-B.), barrolh. • verrou (m.).
borron. • bourgeon (m.)".


 
Variante(s) graphique(s) :

Bourrouilhou


 
 

En graphie alibertine :   Borrilhon


 
Variante(s) graphique(s) :

Bourrillon

Selon Xavier HESSEL, viendrait de "Bourroulhou" volontairement modifié par un porteur du nom.


 
 

En graphie alibertine :   Lahoratata + (la) Horatata

Ce nom d’apparence étrange pour ceux qui ne connaissent pas le gascon semble surtout localisé en vallée d’Aspe et Barétous.
Il est formé sur "horat", avec le suffixe "ata" qui, dans cette partie du Béarn, correspond au suffixe "ada" plus courant en gascon, et noté en français "ade" (Lahourcade etc.).
Houratate existe comme nom de lieu, de même que sa variante plus courante Houradade.

horat / trou

Prononcer "hourat".

 
Variante(s) graphique(s) :

Lahouratate


 
 

En graphie alibertine :   Mosquèrs

mosca / mouche

dérivés : mosquit (prononcer "mousquit") : moustique Lo picard.... Les (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Mousquès

Mousques qui existe aussi ne serait-il pas Mousquès qui a perdu son accent ?
Ce nom est présent en Béarn proche pays basque. Le rapport avec "mosca" (mouche) n’est pas certain. On trouve en Gascogne des lieux "La Mousquère" et "Le Mousqué" (lo Mosquèr). "Mousquès" pourrait être "Los Mosquèrs". C’est l’hypothèse que nous retenons, mais le sens de "mosquèr" est à vérifier (lieux où il y a bcp de mouches ?).


 
 

En graphie alibertine :   Lapria + (la) Pria

Prononcer "Laprïe", "Laprïo"...

pria / agrostis stolonifère

Prononcer entre "prio" et "priÿe" ; Connue en Bazadais. Il s’agit de (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Laprie

"Origine obscure."
[David Escarpit]

Origine Bazadais, lieu Laprie à Gans (33)
[Tederic]


 
 

En graphie alibertine :   Picarèu

Le loc ’En Picaréou’ existe à Lussan (32), ce qui atteste "Picarèu" comme vieux nom de personne gascon, correspondant au languedocien "Picarel".
Mais que veut dire "picarel" ? Il semble que le féminin "picarela/picarèle" existe aussi.


 
Variante(s) graphique(s) :

Picareau


 
 

En graphie alibertine :   Monèu

Prononcer "Mounèw".
Toponyme présent ça et là en Gascogne. Pourrait correspondre à l’oïlique Monneau*, par gasconnisation, ou alors c’est le radical "Mon" (de Ramon, Arramon) qu’on retrouve par exemple dans Mounon, mais avec le mystérieux suffixe -èu.
Mouneu existe aussi en Gascogne, et doit être une variante graphique.

* Mouneau existe en Gascogne, mais semble une francisation graphique de Monèu.


 
Variante(s) graphique(s) :

Mouneu