Noms

En graphie alibertine :   Bonat

Prononcer "Bounat" en faisant entendre le t final.


 
Variante(s) graphique(s) :

Bonnat

Bounat


 
 

En graphie alibertine :   Destandau

Prononcer "Destandaou/Destandàw".
D’Estandau ?
C’est gascon, ça sonne gascon, mais qu’est-ce que ça veut dire ? Pas de lieu Estandau trouvé.


 
Variante(s) graphique(s) :

Destandau

Destandeau


 
 

En graphie alibertine :   Porrat

Ce nom est beaucoup plus présent en Auvergne qu’en Langonnais. Il n’est pas sûr qu’il y ait le même sens.
A noter un lieu "Pourrat" en Béarn.
"poireau" se dit "pòr" ou "porret" en gascon. De là à risquer l’hypothèse "champ de poireaux"... Risquons la !


 
Variante(s) graphique(s) :

Pourrat

Un nom plutôt localisé dans l’est Bazadais et le Marmandais.
[David]


 
 

En graphie alibertine :   Romat

Prononcer "Roumatt".
Selon Claude Larronde, "roumat" veut dire "romain". A confirmer.


 
Variante(s) graphique(s) :

Roumat

Romat


 
 

En graphie alibertine :   Deuspois

deus pois (prononcer "dous pouÿs") = des collines

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Despouys


 
 

En graphie alibertine :   (la,era) Marqueta

Probablement diminutif de "marca".

Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"... Le mot "marque" signifie ici frontière, (…)


 
Variante(s) graphique(s) :

Marquette


 
 

En graphie alibertine :   (los,eths) Perèrs

Prononcer "(lous) Pérès".

pera / poire

Prononcer entre "pére" et "péro". perèir (prononcer "pérèÿ") ou perèr (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pérès

L’hypothèse "Perèrs" (poiriers) parait fondée, bien qu’on puisse s’étonner de ne pas avoir autant de "Pomèrs" (Poumès) ou de "Pruèrs" (Pruès).
On pourrait aussi faire un rapprochement avec le prénom "Pèr" et imaginer un génitif vascon, qui rapprocherait Pérès du Pérez/Peres hispanique.


 
 

En graphie alibertine :   Sabatièr

En fait, bien que cette forme soit bien présente en Gascogne, elle semble "immigrée" languedocienne.
Les formes gasconnes sont Sabatèr ou Sabatèir.


 
Variante(s) graphique(s) :

Sabathier

Pas uniquement gascon.
[David]


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Sabatèir

Prononcer "(lou) Sabatèÿ".
Forme nord-gasconne de Sabatèr.


 
Variante(s) graphique(s) :

Sabatey


 
 

En graphie alibertine :   Dartialh

Le lieu Artigail (Artigalh) existe à Pissos, et Artigaillot à Préchacq-Josbaig (Béarn).
Dartialh doit être "D’Artialh" et "Artialh" pourrait être une déformation de "Artigalh".


 
Variante(s) graphique(s) :

Darthiail

Darthiailh

Dartial

Attesté à Callen en 1665.
Ne surtout pas prononcer "Darsial" !

Darthialh

Darthial

Dartiailh

Dartiail

Dartialh

Dans la tornade d’altérations graphiques de ce nom, la forme la plus authentique, donc celle-ci, est encore portée de nos jours par quelques personnes, selon Geneanet.


 
 

En graphie alibertine :   Montariòu


 
Variante(s) graphique(s) :

Montariol

Selon J. Tosti, et cela semble juste, c’est une variante de Montauriol.
Gasconha.com rétablit la terminaison "òu" qui semble plus authentiquement gasconne.


 
 

En graphie alibertine :   Deuguà

"guà" doit être le gué ou le bras de rivière qui vient du latin "vadum".
On s’attendrait plutôt en gascon à "guat", qui existe aussi, mais moins fréquent.


 
Variante(s) graphique(s) :

Dugoua


 
 
 
 

En graphie alibertine :   Ramaselhas

Voir Romasèlha.


 
Variante(s) graphique(s) :

Ramaseilles

Bazas, 18 février 1648.


 
 

En graphie alibertine :   Pujardiu

Une piste non confirmée : pui ardiu
"ardiu" serait la racine "ardil" qu’on trouve dans "Ardilosa/Ardilouse" et qui signifie "argile".

Pojardiu
Variante de Pujardiu.

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pujardiu

Bazas, 12 novembre 1697

Puchardieu


 
 

En graphie alibertine :   Darroset

arròsa / rose, églantier ?

Prononcer entre "arrose" et "arroso". Variante sans le "ar" prosthétique : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Darrouzet


 
 

En graphie alibertine :   Pojardiu

Variante de Pujardiu.

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Poujardieu

Poujardhieu


 
 

En graphie alibertine :   Pardias

Faisons confiance à J.Tosti, qui, sur son site des noms, écrit ceci :
"Nom porté en Béarn, désignant celui qui est originaire d’une localité appelée Pardies : on a notamment le choix entre deux communes des Pyrénées-Atlantiques : Pardies et Pardies-Pietat. Le toponyme s’écrivait au moyen âge Pardines, et doit renvoyer au latin *parietinas = les petits murs."

La disparition du "n" entre voyelles est typiquement gasconne.


 
Variante(s) graphique(s) :

Pardies


 
 

En graphie alibertine :   Amaniu + (l’)Amaniu

Amaniu Emmanuel

Prononcer "Amaniw". Mentionné par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Amanieu


 
 

En graphie alibertine :   Capin


 
Variante(s) graphique(s) :

Capin

Réellement gascon (gascon central) !
Capy existe au nord-est de la Gascogne (Quercy...) et pourrait être le même nom.