Noms

En graphie alibertine :   Civadon

Prononcer entre "Ciwadou" et "Cibadoung"...

civada, civasa / avoine

Prononcer "ciwade", "cibade", "cibado"... Variante en Gascogne intérieure : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Sivadon

Pas d’attestation gasconne trouvée pour ce nom, mais théoriquement, il pourrait exister.


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Bèth

Prononcer "(lou) Bèth".

bèth, bèra / beau

belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Beth


 
 

En graphie alibertine :   Cotèth

Mais la signification "couteau" pour un nom de lieu est bien improbable. Il doit y avoir autre chose, peut être avec la racine cot (coin cultivé ?).

cotèth / couteau

Prononcer entre "coutèt" et "coutètch".

 
Variante(s) graphique(s) :

Couteig

Couteigt


 
 

En graphie alibertine :   Dargelars

"Mon ancêtre Raymond DARGELAS a été baptisé à St-Esprit (Landes puis Basses-Pyrénées) sous le nom de DARGELOS.
Son père était "marchand" à Thèze-en-Béarn. La commune la plus proche au Sud est Argelos.
On peut donc penser que son patronyme veut dire que son ancêtre venait d\’Argelos.
Pourquoi Raymond DARGELOS a-t-il un jour modifié son nom en DARGELAS ?
Mystère.
[Xavier HESSEL]

Curieusement le nom de lieu Argelas n’existe pas en Gascogne mais en Languedoc. Par contre, Argelos existe en Gascogne. Cela irait dans le sens d’un "Dargelas" artificiellement créé à partir de "Dargelos".
Et pourtant, le mot "argelars" (à prononcer "argélas") semble possible en gascon, comme pluriel de "argelar" qui lui existe comme nom de lieu (L’Argéla à Vergoignan (32)). Quina istoèra ;- !
[Tederic]

argèla, ardila ? / argile

Prononcer entre "argèle" et "argèlo". Un "argelar" (ne pas prononcer le (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Dargelas


 
 

En graphie alibertine :   Dantin


 
Variante(s) graphique(s) :

Dantin

Le nom existe comme nom gascon.
Antin, Lantin, Dantin, Pédantin existent comme toponymes gascons.

Danty


 
 

En graphie alibertine :   Parada


 
Variante(s) graphique(s) :

Parade

Présent comme nom de famille dans le département 65 (Gerde). Existe aussi comme toponyme.
Le nom de lieu "Laparade" est plutôt languedocien.
Finalement, que veut dire ce nom qui parait familier ?


 
 

En graphie alibertine :   Darrinèr

D’arriu nèr. [Philippe Soussieux - "Les noms de famille en Gascogne"]
"negre" prend ici la forme "nèr".

arriu, riu / rivière, ruisseau

Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (…)

negre, negue, ner, nere / noir

Prononcer "négré" avec l’accent tonique sur "né". variantes : negue ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Darriné


 
 

En graphie alibertine :   (l’)Arricau

Prononcer "Arricàw".

Arricaut
Prononcer "Arricàwt". (l’)Arricau Prononcer "Arricàw". Arricaut (…)


Plusieurs hypothèses :
1) arriu cau = rivière encaissée
2) arric cau = rivière encaissée
3) arricau = arric + suffixe -au
4) Arricau = Arricaut, autre forme gasconne du prénom Ricaut
De plus, des confusions entre cau (cave) et caud,caut (chaud) ne sont pas à exclure, quoique la perte du "d" ou du "t" final soit peu probable.

arriu, riu / rivière, ruisseau

Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (…)

cau / ravin, petit vallon

Prononcer "càw". Le mot peut être féminin. cau peut signifier dans les (…)

arric / ruisseau torrentueux

Dérivés : arricau, arrigau (prononcer respectivement "arricàw", "arrigàw") (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Arricau

Arricaud


 
 

En graphie alibertine :   Darnaut

Arnaut Arnaud

Comme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Darnaud

Darnau

Darnault


 
 

En graphie alibertine :   Darricau

Voir Arricau.


 
Variante(s) graphique(s) :

Darricau

Darricaud


 
 

En graphie alibertine :   Frostèir

De l’ancien adjectif "frost" (abandonné, ruiné) [Philippe Soussieux - "Les noms de famille en Gascogne"]


 
Variante(s) graphique(s) :

Froustey


 
 

En graphie alibertine :   Deuhar

Prononcer "Douhà".

har / phare, tour de guet

Prononcer "ha". A l’origine de ce mot, comme pour le français phare, il y (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Duhaa


 
 

En graphie alibertine :   Peberalh

L’orthographe adoptée ici est conditionnée par la validité de l’hypothèse de Soussieux :
"Beray" viendrait de "Berail", forme de "Beraud" (nom de personne).
Pour Soussieux, "Pe" = "Pech" (colline). Mais on peut aussi y voir "Pèr", le prénom gascon.

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pébéray


 
 

En graphie alibertine :   Gratacòs

"Gratte corps" !
Un nom étrange si on le prend au pied de la lettre.


 
Variante(s) graphique(s) :

Gratacos


 
 

En graphie alibertine :   Gratacap

"Gratte tête" !
Un nom étrange si on le prend au pied de la lettre.

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose. Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Gratecap

Majoritairement extérieur au domaine gascon, sous cette forme : en département de Charente maritime, et quelques autres...

Gratacap

Gratecat

Geneanet le donne en Quercy (donc hors Gascogne) en 1756.
Le "t" final peut correspondre à la prononciation du "p" final dans cette zone.

Gratacat

Voir Gratecat.


 
 

En graphie alibertine :   Artigalonga + (l’,er’) Artiga longa

Prononcer "Artigueloungue", "Artigoloungo", "Artigaloungo"...

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Artiguelongue

Lartiguelongue


 
 

En graphie alibertine :   Delom

olom, alom, aulom, om / orme

Prononcer "ouloum". Variante : om (prononcer "oum") ; peut-être aussi òm (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Delhoume

Delom


 
 

En graphie alibertine :   Deumartin

Prononcer "Doumartïn".


 
Variante(s) graphique(s) :

Dumartin

Fréquent en Gascogne maritime.
Explication facile apparemment : Du + Martin (fils de Martin)


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Queiron ? Cairon ? Coairon ?

"queiron" (prononcer entre "queÿrou" et "queÿroung") doit venir de la racine prélatine "ker" ou "kar" (pierre).

Mise à jour 2021 :
L’hypothèse précédente a une concurrente sérieuse : la racine caire, coaire caire, coaire = angle, coin, encoignure ; le toponyme Coueyron (Moustey) irait en ce sens ; avec cette hypothèse, les prononciations "Kaÿron", "Kwaÿron", "Keÿron", "Kweÿron" seraient compatibles, et la graphie alibertine serait plutôt Cairon, Coairon...

Mise à jour 2024 :
Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« quayroû C. cayroû, chanteau »


 
Variante(s) graphique(s) :

Queyron


 
 

En graphie alibertine :   Domec

Fief noble, domaine.
[Philippe Soussieux - "Les noms de famille en Gascogne"]


 
Variante(s) graphique(s) :

Domec

Domecq

Doumec

Doumecq