
Ancizan
En Aure, deux phénomènes très localisés :
– Passage de z intervocalique à d, comme en Bordelais.
– Recul de l’accent tonique non-standard.
C’est ainsi qu’Ancizan est prononcé localement An’cido. Mais on est bien face à un toponyme latin en -anum, généralement accentué sur la finale -an.
Nouvel adressage :
Début 2025, "Adresses certifiées à 100%".
Heureusement, 9 voies en "Bié" sont certifiées !
Mais si elles étaient totalement en gascon, on aurait par exemple "Bié der Arriou", "Bié deth Coumot", et non "Bié de l’Arriou", "Bié du Coumot"...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Ancizan :
-
(Ancizan)Badet
Badèth
Poichereau, Lorreyte, Badet Alice R. -
(Ancizan)Serre
Lassèrra + (la,era) Sèrra
Prononcer "La Sèrre", "La Sèrro"... -
(Ancizan)Soubirou
Sobiron
Le rapprochement avec "Sobiran" (Soubiran) est tentant. La racine est sans (…) -
(Ancizan)Coste
Lacòsta + (la,era) Còsta
Prononcer "Lacòsto". < -
(Ancizan)Pè de Coume
Lacoma + (la,era) Coma
Prononcer entre "Lacoume" et "Lacoumo".(lo,eth) Pè
Prononcer "(lou) Pè".