21 février
Derniers grans de sau (forums)
-
22 février – Près de la craste du Pit
Au bout du chemin du Port du Pit, au même endroit, l’étang a très largement débordé après pratiquement deux mois de (…)
-
19 février – Le "Chalet" d'Accès Industrie
13 ans ans plus tard... – il me semble que ce n’est plus Accès Industrie qui occupe ce "chalet" ; – autre (…)
-
15 février – aiga
Tonens - aigat de heurèr 2026 - Un camin de l’aiga !
-
12 février –
Hurmic
à Marmande : hormic ( n.m.)
-
10 février – arreviscolar
"Arrebisclade" à Herm. Ce mot et ses variantes sont emblématiques en Gascogne, particulièrement pour les (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Aspret -
(er’)Uscladèra 20 février -
(eth) Privat 17 février -
(la,er’)Esquiròla 17 février -
(eth) Planholòt 17 février
-
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…) -
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…) -
gendre / gendre 13 février -
carrascla / crécelle 13 février -
randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d'arbres... 9 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « randàlh,-dèlo (Lom.) s. – Haie vive, rangée (…)
Prénoms gascons
-
Mateu 18 janvier 2019Variante de Matiu. -
Simon Simoun 29 avril 2005La présence dans la toponymie gasconne de quelques Simounet, Simounet, Simounot... semble (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
17 mai 2010

(Auriébat)Larpidet Larpidet
Je ne vois pour ce bois dit Larpidet, voisin d'un lieu-dit Bidette de la vallée de l'Arros, (…) -
17 mai 2010| 1

(Saint-Martin)Bellevue Bethvéser
Bèthvéser
Prononcer "Bètbézé" en mettant l’accent tonique sur bé ! -
17 mai 2010

(Lanne-en-Barétous)Hourrègue et Tabay Horrèga e Tabai
On trouve Hourrègue à Escource (40). Patronyme des environs de Pau également. Une souche à (…) -
11 mai 2010| 2

(Marmande)La maison Deldon
C'est comme quand on apprend l'existence d'un notable en lisant dans la presse son avis de (…) -
11 mai 2010| 2

(Marmande)Maison sur le chemin du Casse Maison sau camin dau Casse / Maÿzoun saou camïn daou Casse
Il faut dire aux profanes que "Casse" n'est pas le "casse" français !(lo,eth) Casse
Prononcer "(lou) Casse".











