Le Fréchou
en graphie alibertine :
(lo) Hrèisho
|
"Le Fréchou" garde encore bien son article dans la vie publique, y compris dans les actes officiels affichés à la mairie.
Ön n’est donc pas dans la situation du Boucau, mais les cartes (depuis Cassini l) écrivent "Fréchou" sans article, donc méfiance !
Je suis allé sur place et voici un article illustré au sujet du nom de la commune (avec article ou sans ?) et de sa prononciation gasconne :
De "Lou Hrèshou" à "Fréchou tout court" : une évolution inexorable ?
Articles
-
7 septembre 2015| 13
De "Lou Hrèshou" à "Fréchou tout court" : une évolution inexorable ?
C’est le débat sur la suppression de l’article dans le nom (...)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Le Fréchou :
-
22 janvier 2021
(Le Fréchou)As Arroudès
(los) Arrodèrs, Rodèrs
Prononcer "(louz) Arroudès". -
22 janvier 2021
(Le Fréchou)Caillava
(lo) Calhavar
Prononcer "(Lou) Calyawà"... -
23 décembre 2020
(Le Fréchou)Bourdilots
(lo) Bordilòt
Prononcer "(lou) Bourdilòtt". -
17 décembre 2020
(Le Fréchou)Les Joualles
-
17 octobre 2020
(Le Fréchou)Al Bos du Téoulé Al Bòsc deu Teulèr / Al Bòs dou Téoulè
(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...(lo) Teulèr
Prononcer "(lou) Téoulè".