Saint-Paul-de-Baïse
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Paul-de-Baïse :
-
(Saint-Paul-de-Baïse)LA TESTOQUE
La Testòca
Prononcer "La Testòco", "La Testoque"... -
(Saint-Paul-de-Baïse)BATIMENT
Ecrit "Baillement" par la carte d'état major du 19e siècle ! -
(Saint-Paul-de-Baïse)SALASSE
(la) Salassa
Prononcer "(la) Salasse, Salasso..." sala + suffixe augmentatif ou péjoratif (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)CLERC
-
(Saint-Paul-de-Baïse)LACOSTE
Lacòsta + (la,era) Còsta
Prononcer "Lacòsto". -
(Saint-Paul-de-Baïse)BAYSE
-
(Saint-Paul-de-Baïse)SANTORUM
L'IGN écrit "Sanctorum", les autres n'écrivent rien. -
(Saint-Paul-de-Baïse)COMTE
-
(Saint-Paul-de-Baïse)LASSALE
Lassala + (la) Sala
Prononcer entre "Lassale" et "Lassalo". "Ce nom vient du germanique salla (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)BONNEFOND
-
(Saint-Paul-de-Baïse)COUSTON
(lo,eth) Coston
Prononcer "(lou) Coustou(ng)". -
(Saint-Paul-de-Baïse)LISSAN
-
(Saint-Paul-de-Baïse)BONNET
Le Cadastre napoléonien mentionne côte à côte le "Quartier de Bonnet" et le "Hameau de Bouet". Or (...)Bonet
Diminutif de "bon".Boet
Prononcer "Bouét" en faisant entendre le t final. "(le) Bouet" n’est pas rare (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)Dourdé
Dorder ?
« dourdiè, dourde, dourdè s. (Méd.). ile de 4 ou 5 bottes de fourrage. » (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)MARROU
-
(Saint-Paul-de-Baïse)BORDENEUVE
La Bòrdaneva
Prononcer "Bordonébo, Bordonéwo..."(era,la) Bòrdanava
Prononcer "La/Era Bòrdo nawo, Bòrdo nabo, Bòrde nawe, Bòrde nabe..." avec (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)DUHART
Cassini : Douart IGN : Duard Est-ce le D'Uhart basque ? Ici ce serait un nom de famille donné à (...)Deuhart
"Hart" existe bien en toponyme gascon, le plus souvent écrit "Hard". (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)Millé
Cadastre napoléonien : Milhé(lo) Milhèr
Prononcer "(lou) Milyè". -
(Saint-Paul-de-Baïse)BOUSQUET
(lo,eth) Bosquet, (la,era) Bosqueta
(lo) Bosquet : prononcer "(lou) Bousquétt" en faisant entendre le t. (la) (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)Francès Francés
"Français" ou "François" ? Cadastre napoléonien : Quartier de Français -
(Saint-Paul-de-Baïse)Le Moulié
(lo,eth) Molièr
Prononcer "(lou) Mouliè". -
(Saint-Paul-de-Baïse)La CABANASSE
Le FANTOIR donne une forme au pluriel (Cabanasses) mais les cartes anciennes donnent le nom au (...)(la,era) Cabanassa
Prononcer "Cabanassos", "Cabanasses"... cabanassa : augmentatif ou péjoratif (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)GUILLOT
Guilhòt
Diminutif de Guilhem ? -
(Saint-Paul-de-Baïse)Les Paguères
(las,eras) Paguèras
Prononcer "Las Paguères", "Las Paguères"... (la,era) Paguèra -
(Saint-Paul-de-Baïse)CAPDET
Cassini : Le Cadet(lo) Capdèth
Un porteur du nom Capdet nous a signalé qu’il envisageait une explication du (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)HERRAN
(lo) Herran
Claude Larronde rattache Herran au métier de maréchal-ferrant. J.Tosti, sur (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)L’ Arrajadé ?
L’Arrajadèr
Prononcer "L’Arrajadè"... -
(Saint-Paul-de-Baïse)Le PLECHAT
Cassini : Pleichac(lo) Pleishat
Prononcer "(lou) Pléshat" en faisant entendre le t final. "Le Pléchat" est (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)CASTILLON
Castilhon
Prononcer "Castilhou(ng)". Bien présent en Gascogne. Pourtant, "castèth" ne (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)Les HOURQUES
Cadastre napoléonien : Las Hourques(las,eras) Horcas
Prononcer "Hourques, "Hourcos"". -
(Saint-Paul-de-Baïse)BARRERE
Labarrèra + (la,era) Barrèra
Prononcer "Labarrère", "Labarrèro"... -
(Saint-Paul-de-Baïse)Le Rétiro
Ne figure pas sur les cartes anciennes. Création récente avec un nom espagnol (El Retiro parc (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)Cavé
Ecrit "Caoué" sur le Cadastre napoléonien, ce qui indique la prononciation du v comme un (...)(lo) Cavèr
Prononcer "(lou) Cabè, Cawè. Terme médiéval ? Autre explication : le "cavèr" (...) -
(Saint-Paul-de-Baïse)LA HOURCADE
(la,era) Horcada
Prononcer entre "Hourcade" et "Hourcado". -
(Saint-Paul-de-Baïse)BARTHE
Labarta + (la,era) Barta
Prononcer entre "(la) Barte" et "(la,era) Barto"... -
(Saint-Paul-de-Baïse)La Ribère
Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
Prononcer "Larribère", "Larribèro"... -
(Saint-Paul-de-Baïse)CAZABAN
Casavant
Maison ou domaine "de devant".