Marensin Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Léon


 

Haou de Cé / Haur de Cé

en graphie alibertine :

(lo) Haur
Prononcer "Lou Haou".

haur / forgeron

Attention, le "r" final ne se prononce pas en général en graphie occitane (…)

Vos commentaires

  • Le 22 février à 18:17, par Arregat, JL.Dupin, MJ.&P.Gassie, P.Lavielle Haou de Cé

    Veut dire littéralement "le forgeron de Cé". La maison a été partagée en deux, elle appartenait à la famille Goalard.
    Y habitait un Goalard qui était résinier et qui faisait du dressage de mules au joug pour débarder le bois, pour le compte d’un certain Lespitaou de Magescq. La mule de droite s’appelait toujours Martin et celle de gauche Chouan (pour Jouan), comme à l’époque des bœufs ou vaches de trait.
    — 
    Gascon : Literaument, lo Haur de Cé.
    L’ostau qu’èra de la familha Goalard, e qu’ei estat partatjat en dus.
    Qu’i damorava un Goalard qu’èra gemèr e que masèdava las mulas : que las hicava au jun entà tirar las bilhas o bilhons, entau Lespitaou de Magesc. Qu’aperavan tostemps la mula de dreta Martin e la d’esquèrra Shoan (entà Joan) com èra deu temps deus beus o vacas de tribalh.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document