Pessac
Trait d’union entre Bordeaux et le pignadà landais.
Ses parcs, ses arcachonnaises, sa gare sur le chemin d’Arcachon et de Bayonne, sa Calandreta, son association L’Estaca, sa douceur de vivre...
Beaucoup de rues de Pessac portent des noms d’arbres, de fleurs ou d’oiseaux... Un hommage à la nature environnante...
Les traduire en gascon, c’est rendre hommage à la langue parlée à Pessac jusqu’au 19e siècle.
C’est aussi retrouver un vocabulaire riche et savoureux, dont de nombreux Pessacais originaires de la campagne girondine, des Landes, du Béarn, d’Armagnac (etc...) ont gardé des souvenirs.
Il y a aussi à Pessac des noms de rue qu’on n’a pas besoin de traduire en gascon, parce qu’ils sont gascons d’origine.
Mais il faut parfois décrypter : le boulevard de Ladonne est en fait le boulevard de "La Dauna" (La Dame), l’avenue de Fontaudin est, semble-t-il, l’avenue de "Hont Taudin" (fontaine ou source du chêne tauzin)...
Articles
-
19 juin 2022| 1
La Fête Gasconne, le 26 Juin 2022 de 14h à 18h au parc Cazalet à Pessac
La Fête Gasconne, le dimanche 26 juin 2022 de 14h à 18h au parc Cazalet de Pessac, un évènement familial, gratuit et ouvert à tous autour de la culture occitane !
-
24 juin 2017| 6
Sauvons la Maison Mauresque de Pessac ! Patrimoine loco-régional original en danger !
[Je crée un article avec le gran de sau (un tarròc de (...)
-
20 juin 2016| 2
Escapada Gascona a Pessac Un eveniment a l’estadi de Cap de Bòsc
Un rendez-vous qu’on espère bien annuel maintenant (...)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pessac :
-
7 juin 2011| 6
(Pessac)Rue des Arbousiers Rua daus Ledonèirs / Rue daus Lédouneÿs
Le nom local du fruit de l'arbousier serait la "ledona" (ledoune).Los Ledonèirs
Prononcer "Lous Lédouneÿs". -
7 juin 2011| 1
(Pessac)rue des Etourneaux rua deus Estornèths / rue dous Estournèths
sinonimes de "estorniu" : "bistorneth", "estornet" Je considère que "estornet" est en fait (...) -
24 juillet 2008
(Pessac)Rue des Fauvettes Rua de las Boscarlas / Rue de las Bouscarles
-
24 juillet 2008
(Pessac)rue du Merle rua deu Pigon
o "merlo"(lo) Merlo, Merle
Prononcer "(lou) Mèrlou" avec l’accent tonique sur Mèr. -
24 juillet 2008
(Pessac)allée du Ponant honset deu So-coc / hounsét dou Sou-couc
"so" = "soleil" et "coc" vient de "cocar" (coucher).Lo So-coc
Prononcer "Lou Sou-couc". Le couchant.