Anèr
Omission d’accents aigus ou graves par la notation française du gascon
L’omission de l’accent aigu ou grave dénature les noms. C’est particulièrement vrai pour la notation française des noms gascons, et surtout à la fin des noms !
Ces derniers ont aussi bien des accents graves qu’aigus*, et la notation à la française d’un toponyme gascon en -èr (r non prononcé) doit en rendre compte. Ex : noter "Carrétè" pour le gascon Carretèr (Charretier).
* le français n’écrit pas, généralement, un *è* à la fin d’un mot ou d’un nom ; pour transcrire un èr gascon, il ne faut pas hésiter à écrire *è* en français ; l’IGN le fait parfois déjà, mais rarement.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) (74)
-
3 mars
(Clairac)Les Guinès
CN (B2 la Torgue) : aux Guignés -
9 novembre 2023
(Labastide-Savès)Les Hourtanés
CN : Les Hourtanés IGN : Hourtanes (et l'accent !)Hortanèr
Peut s’analyser en "Hòrt+Anèr", dans la série très ancienne des noms (…) -
30 juillet 2021
(Garganvillar)Les Mességuès
BAN (certifié) : Chemin des Messegues (sans accent aigu !)(lo) Messeguèr, (la) Messeguèra
« messeguè (Gers) sm. Esctimateur des « tares et dommages » dans les textes (…) -
3 août 2024
(Lasseube)Loustouré
IGN : Loustoure (!) -
12 mai
(Pavie)Mariné
IGN : Impasse de Marine(lo) Marinèr
Prononcer "(lou) Marinè". -
2 juin 2024
(Saint-Sever)Mouné
CN, IGN 1950 : Mouné IGN : Moune

