2 octobre
Derniers grans de sau (forums)
1er octobre – Poudampa
Les recherches généalogiques sur Geneanet montrent avec constance que les hésitations orthographiques sont aussi (…)
29 septembre – Lescoucère
Les dictionnaires donnent : ESCOURSIERO, ESCOUSSIÈROS (toul.), ESCOUSSIÈIROS (Languedocien), s.f.pl. Chemin des (…)
27 septembre – Le Moulin de Laclaverie
Il s’agit du moulin de la commanderie de la Cavalerie (Templiers, puis l’Orde de Malte), située à 1 km au NE, dans (…)
27 septembre – Capbreton
Vist sus ua maison de Capbreton, dab l’an 1928 : "Qu’es un endret here plasent e beroujet, Oun lou qui bo pesqu’a (…)
23 septembre – (lo) Cruc
KRUKK est donné (1) comme variante de la racine pré-indo-européenne KUKK (existent également TUKK, TRUKK, TSUKK > (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(la,era) Partòla -
(la,era) Pòrta nava 2 octobre -
(la) Bobena 30 septembre -
(la) Pèça magra 30 septembre -
(lo) Camp merdèr 30 septembre
-
mossaron / mousseron, champignon 30 septembre -
alegre / allègre, alerte 30 septembrePalay : Multidiccionari francés-occitan « alègrẹ, allègrẹ,-gri,-e adj. et s. – Allègre, (…) -
cruc, cruca, cruga ? / tête, crâne, cruche 16 septembrePalay : Multidiccionari francés-occitan « cruque (L.) sf. – Tête ; bosse, bigne » « cruc (…) -
repaus / repos 11 septembre -
aligar / couvrir de vase, de limon 11 septembrePalay : Multidiccionari francés-occitan « aligà v. – Couvrir de vase, de limon. » « aligàs (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
19 octobre 2017
(Gornac)Le Moulin du Haut-Benauge
Dans un environnement mité par la lèpre pavillonnaire des années 2010 avec tuiles grises (…)(lo,eth) Casau
Prononcer "(lou) Cazaw". -
19 octobre 2017
(Mont-de-Marsan)Rue Molière
Je vais essayer de ne pas être trop sévère mais il faut bien le dire, Mont-de-Marsan, ça ne va (…)Carrèra Boquèra
Proposition de traduction sud-gasconne pour "Rue des Boucheries", sur le (…) -
18 octobre 2017
(Clairac)Maison vasconne tardive entre Barutet, Le Vaqué et Seillade
C'est peut-être une dépendance - un bâtiment agricole - transformée, mais alors une dépendance (…)Selhada
Prononcer "Seilhado" -
13 octobre 2017
(Lubbon)Baillargué Balharguèr / Bailharguè
-
13 octobre 2017| 2
(Houeillès)Paloumé Palomèr / Paloumè
"Paloumé" était autrefois dans la commune de Jautan, maintenant incorporée à Houeillés. D'après (…)(lo) Palomèr
Prononcer "(lou) Paloumè". Lieu où se plaisent les palombes, lieu où on (…)