Laroin
Grosclaude y voyait le basque lar (réduction de larre=lande) et oin (=pied de).
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Laroin :
-
5 septembre 2010
(Laroin)Poudampa Podampan ?
Il s'agit de la maison-souche de tous les Poudampa du Béarn. Voir Poudampa-Beroy pour une (...) -
17 mars 2008| 2
(Laroin)Hourné Hornèr / Hournè
(lo) Hornèr
Prononcer "(lou) Hournè". Correspond au "Fournier" languedocien. -
1er janvier 2008
(Laroin)Pouts Pots
-
25 décembre 2007
(Laroin)Mauhourat Mauhorat / Maouhourat
(lo,eth) Mauhorat
Prononcer "(lou) Maouhouratt". -
19 décembre 2007
(Laroin)Bérot Beròt
(lo) Beròt
Prononcer "(lou) Béròt" en faisant entendre le t final. J. Tosti : "Le nom (...)