Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Barzun
(Barzun)
Rue du Cami Bielh
Un des rares noms de voie en gascon qui a survécu à Barzun, au prix d'un pléonasme ! CN : Cami (...)
(Barzun)
Hourcqmiaou
IGN 1950 : Hourmiaou CN (dans le quartier Hourcqmiaou) : ruisseau Hourmiaòu ou deus Labadeès (...)
(Barzun)
Impasse du Canal du Moulin (Carrère deü Batan)
CN : Carrere deü Batan
(lo,eth) Batan
Prononcer "Lou Batan".
Lacarrèra + (la,era) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...
(Barzun)
Rue du Vieux Moulin (chemin deüs Cazalous)
CN : chemin deüs Cazalous
(lo) Casalon
Pron. "(lou) Casalou(ng)"
casal + suffixe on*
* c’est normal, le l (...)
(Barzun)
Impasse Gaston Hèches (Carrérot)
CN : Carrerot
(lo,eth) Carreròt
Prononcer "Lou Carreròt", "Eth Carreròt".
(Barzun)
Rue de l’Ossau (Carrère de Baich)
CN (TA) : Carrere de Baich
Lacarrèra + (la,era) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...
(Barzun)
Rue des Palmiers (Carrère de Haut)
CN (TA) : Carrere de Haut
Lacarrèra + (la,era) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...
Haut
Prononcer "Hàwt".
(Barzun)
Rue du Château (Carrère de Caparré)
CN (TA) : Carrere de Caparré
Cabarrèr, Cap arrèr
Cap arrèr (= vers l’est) ?
Cela semble l’explication la plus simple.
Mais des (...)
Lacarrèra + (la,era) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...
(Barzun)
Rue du Bois (chemin du Goua)
CN (TA) : chemin deü Gôa (conduisant au Pont du Goua) La ressemblance du son a dû conduire à (...)
(lo,eth) Guà, Ga
Prononcer respectivement "(lou) Gwa, Ga".
(Barzun)