Marsas
Village oïlisé à la toponymie pourtant encore d’oc mi-gasconne, mi-périgourdine : Peytourin, Bonnecase, le Barrail, Queyrion, Grand Guilhem, Leymard, ...
Et surtout un petit sommet appelé Meugron (cf le Mugron à Roque de Thau).
ORIGINE ET LIMITES DE LA LANGUE GASCONNE
Le pays de landes entre Cubzadais et Haute-Saintonge (une grande forêt sépare le Bordelais de la Saintonge de toute antiquité), traversé par la nationale et l’autoroute, n’est sincèrement pas un pays très allègre.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Marsas :
-
14 novembre 2013
(Marsas)Meugron Mugron (?) / Mugroun (?)
Le terme de mugron semble désigner en gascon des monticules. Il est peut-être en lien avec le (...)(lo) Mugron
Prononcer "Lou Mugroun". -
10 novembre 2013| 1
(Marsas)Bernède Verneda / Bernéde
La commune de Marsas a été gagnée par l'oïl, mais sa toponymie reste gasconne presque en majorité : (...)Laverneda + (la,era) Verneda
Prononcer "La Bernéde", "La Bernédo"...