Marsas
Village oïlisé à la toponymie pourtant encore d’oc mi-gasconne, mi-périgourdine : Peytourin, Bonnecase, le Barrail, Queyrion, Grand Guilhem, Leymard, ...
Et surtout un petit sommet appelé Meugron (cf le Mugron à Roque de Thau).
ORIGINE ET LIMITES DE LA LANGUE GASCONNE
Le pays de landes entre Cubzadais et Haute-Saintonge (une grande forêt sépare le Bordelais de la Saintonge de toute antiquité), traversé par la nationale et l’autoroute, n’est sincèrement pas un pays très allègre.
Lòcs (toponymie, paysage...) de Marsas :
-
14 novembre 2013
(Marsas)Meugron Mugron (?) / Mugroun (?)
Le terme de mugron semble désigner en gascon des monticules. Il est peut-être en lien avec le (...)(lo) Mugron
Prononcer "Lou Mugroun". -
10 novembre 2013| 1
(Marsas)Bernède Verneda / Bernéde
La commune de Marsas a été gagnée par l'oïl, mais sa toponymie reste gasconne presque en majorité : (...)Laverneda + (la) Verneda
Prononcer "La Bernéde", "La Bernédo"...