Noms
En graphie alibertine : (las) Sigòrras
sigòrra / choin, laîche, marisque[Les mots de la nature dans les parlers gascons de Garonne - Gabriel (…) |
En graphie alibertine : (lo) Centenejar
Prononcer "(lo) Cénténéjà".
centeneja / chiendent (en Médoc...)Prononcer "cénténéje"...
Palay donne aussi centégne (centenha).
Le mot a (…) |
En graphie alibertine : Pinchorlin
La forme écrite "Pinchourly" (attestée à Lège) donne une idée de la prononciation de la finale : ïn, pas "in" comme en français !) :
– il ne faut pas exclure des déformations sur un nom d’origine un peu différent : par exemple Pichourlin déformé sous l’attraction du pin...
« pichorlin = agram pelut », dit un dictionnaire languedocien... mais nous ne sommes pas en Languedoc...
Il y a aussi une racine gasconne pichorle (pichorle sf. – Filet d’eau irrégulier...) qui est productive en toponymie, et pichourlin peut en être dérivé. pichòrra, pitòrra = grand pissat, cascade
– décomposition en pin chourlin ? un pin qui serait "chourlin" parce qu’il hébergerait des chorles (grives) ? hum hum... un peu tiré par les cheveux, mais sait-on jamais ?
En graphie alibertine : Lo Croòt long
Prononcer "Lou Crouòtt loung"...
croòt / cratère au sommet d'une dunePrononcer (peut-être !) "crouhott", ou "crouott", parce que le "h" de (…) |
En graphie alibertine : (lo) Tuc blanc
tuc, tuca / colline, hauteur, butte, monticuleOu dune sur le bord de l’océan.
dérivés :
tuquet, tucòu
Et aussi, (…) |
En graphie alibertine : Tomaset, Tomasset
Prononcer "Toumazétt" ou "Toumassétt" selon l’option retenue.
Quelle est la dérivation normale pour Tomàs ?
Tomàs ThomasPrononcer "Toumàs". |
En graphie alibertine : (lo) Buscalhèr
Prononcer "(lou) Buscailhè".
buscalh / branchette, petit morceau de bois sec, brindille.Multidiccionari francés-occitan |
En graphie alibertine : (l’)Artiguèra, (l’)Artiguèr
artiga / fricheBeaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…) |
En graphie alibertine : Guiraudet
Prononcer "Guiraoudétt"...
Guiraut Géraud"Géraud de Budos" attesté en 1273.
Le féminin "Guirauda" pourrait être (…) |
En graphie alibertine : (lo) Cap vielh
cap / tête, boutAussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…) |
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
En graphie alibertine : (lo) Prat tòrt
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |
tòrt / boiteux, tordudérivés :
tortejar : boîter (très fort)
tortejaire = camatòrta : personne (…) |
En graphie alibertine : (la) Cuarterada, Carterada
Prononcer "(la) Couartérado, Couartérade"...
Une mesure de surface : la carterée...
En graphie alibertine : (lo) Poi negre
Prononcer "(lou) Pouÿ négre".
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
negre, negue, ner, nere / noirPrononcer "négré" avec l’accent tonique sur "né".
variantes : negue ou (…) |
En graphie alibertine : (lo) Berretèr, (la) Berretèra
Prononcer respectivement "(lou) Berrétè", "(la) Berrétèro"...
berret, bonet / béretPrononcer respectivement "bérétt" (avec deux "r" à rouler bien fort) et (…) |
En graphie alibertine : (lo) Vaqueròt
Prononcer "(lou) Baquéròtt".
vaca / vachePrononcer "baque" ou "baco".
vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…) |





