Cocumont
Lo noste amic Bernat lo Bèth nous rapporte que "deux excellents locuteurs" enquêtés prononçaient "COCUMOUN". Il préfère quant à lui "COUCUMOUN qui [lui] semble être l’écriture d’une prononciation plus correcte du gascon".
Il est vrai que le gascon comme l’oc en général prononce "ou" les "o" qui n’ont pas l’accent tonique, et c’est bien le cas de "Co" dans "Cocumoun".
Il estime aussi que "si la graphie COCUTHMONT est acceptable pour les érudits occitanistes, elle [lui] semble beaucoup trop abstraite et déstabilisante pour la population locale analphabète en gascon et qui le restera, mise à part une petite pincée d’aficionados courageux."
Pour être complet, il faut préciser que la graphie alibertine correspondant à Coucumoun serait tout simplement Cocumont comme en français ; c’est ce que veut dire la page Wikipédia :
« La graphie du nom de la commune est identique en gascon. »
Je décerne de toute façon à Coucumoun une estéle de fiertat gascoune, puisque la municipalité semble à l’écoute de ces aficionados !
Pour que les communes gasconnes adhérentes quittent cette association. Vincent.P
« L’accent sur l’essentiel »
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Cocumont :
-
(Cocumont)la garenne
(la) Garena
Prononcer "La Garéne", "La Garéno"... -
(Cocumont)lasplace
-
(Cocumont)faget
(lo/eth) Haget
Prononcer "Hayét" ou "Hagét", "lou Hayét", "eth Hayét" en faisant entendre le t (...) -
(Cocumont)vincens
Vincenç + Vicenç
Prononcer "Bicens"... -
(Cocumont)faure
(lo,eth) Haure
Prononcer "(lou) Hàwre". Forgeron. Correspond au languedocien Faure. (...)