16 février
Derniers grans de sau (forums)
-
15 février – aiga
Tonens - aigat de heurèr 2026 - Un camin de l’aiga !
-
12 février –
Hurmic
à Marmande : hormic ( n.m.)
-
10 février – arreviscolar
"Arrebisclade" à Herm. Ce mot et ses variantes sont emblématiques en Gascogne, particulièrement pour les (…)
-
9 février –
rendalh, rendau, arredau
Adiu Andriu ! Je viens de créer randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d’arbres, qui s’ajoute donc à rendalh, (…)
-
9 février – Les Hournots
Le medissa dab lo só.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Gròs -
Montauriòu 16 février -
Caçalop 16 février -
(era) Pèira quilhada 16 février -
(era) Coma negra 16 février
-
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…) -
gendre / gendre 13 février -
carrascla / crécelle 13 février -
randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d'arbres... 9 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « randàlh,-dèlo (Lom.) s. – Haie vive, rangée (…) -
matarrar / coudraie, plantation de coudriers 3 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « matarrà (Lav.) sm. – Coudraie, plantation de (…)
Prénoms gascons
-
Vicença Bicense 6 juin 2010Prononcer "Bissénss". Missenç, ou Miussenç seraient des variantes, qu’on retrouve dans le nom (…) -
Jordana Jourdane 30 avril 2005Pour le masculin, prononcer entre "Jourda" et "Jourdang".
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
2 juillet 2008

(Sabarat)Quai du Rébarat Cai del Rebarat
Simple coïncidence que cette finale ? Probablement. Un lieu-dit Rebarat à Montbrun-Bocage (…) -
28 juin 2008

(Liac)La Christianie La Crestiania
Probablement le lieu d'une ancienne cagoterie (los crestians). BAN, CN : La Christanie -
17 juin 2008

(Maumusson-Laguian)Capmarty Capmartin
Martin
Nom plus généralement occitan. -
17 juin 2008| 6

(Sévignacq-Meyracq)Meyracq Meirac
Je n'ai jamais vu un ours dans le Pic du Midi, je ne vois que le logo des bouteilles d'Ogeu. -
17 juin 2008| 3

(Riscle)Rue de la Pitarole Carrèra de la Pitaròla / Carrèro de la Pitaròlo
La Pitaròla
Prononcer "La Pitaròlo"... avec l’accent tonique sur rò.










