25 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
-
16 janvier –
tepèr
templar, templèr, tepèr/tupèr (> tas), tembelh : tertre ; versant, pente d’un côteau ateperat, atuperat (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo) Varèu -
Barranquèr 21 janvier -
Luçan 21 janvierhttps://www.filae.com/nom-de-famille/LUSSAN.html : agglutination du nom de personne (…) -
(eth) Costaladon 17 janvier -
(lo,eth) Temborèr 17 janvier
-
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan" -
marròc / bloc 16 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « marròc, mourròc sm. – Bloc, motte, morceau épais de (…) -
crubar / récolter, recouvrer 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte
Prénoms gascons
-
Hrancòt Rancòt 4 avril 2020La page des prénoms béarnais donne « Rancòta - boîteuse ». Or, comment un prénom aurait-il pu (…) -
Macari 29 avril 2005Sent Macari, au ras de Lengon, enter Bordèu e Marmanda, es ua vielha e plasenta ciutat fortificada.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
14 novembre 2005

(Saint-Macaire / Sent Macari)Rue de la Nau Carrèira de la Nau
De la vieille famille locale de La Nau 14/11/2005, 23:11:53 [Dàvid] "de la Nau" sous-titre (…)Lanau + La Nau
Prononcer "Lanaou" ("aou" étant une diphtongue inconnue en français). (…) -
14 novembre 2005| 13

(Saint-Macaire / Sent Macari)Rue du Port Nava Carrèira deu Pòrt Nava (?)
Rue neuve du port, je pense. [Dàvid] Mise à jour juin 2018 : Nous n'avons toujours pas (…) -
14 novembre 2005

(Saint-Macaire / Sent Macari)Rue Caguebeu Carrèira Caga Beu
Je pense qu'il est inutile de traduire. Rue par laquelle passaient les troupeaux pour aller (…) -
14 novembre 2005| 2

(Saint-Macaire / Sent Macari)Rue de Louloumet Carrèira de l'Olomet / Carreÿre de l'Ouloumet
Rue de l'orme.L’Olomet + Lolomet
Prononcer "L’Ouloumét" en faisant entendre le t final. -
14 novembre 2005| 5

(Saint-Macaire / Sent Macari)Rue des Clottes Carruet de les Clòtas / Carruét dé lés Clòtes
"Clòt, clòta", signifie "mare, trou rempli d'eau". Des tanneries, qui nécessitent beaucoup (…)(los,eths) Clòts
Prononcer "lous Clòts".(las,eras) Clòtas
Prononcer "Las Clòtes", "Las Clòtos"...









