8 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
9 mars –
Le bassin depuis les rives du Canon
Bèra fòtògrafia ... bravò l’artista
-
8 mars – Visker
Je n’y pensais pas, mais en me penchant sur Visker, j’ai été frappé par la situation de son bourg, aligné exactement (…)
-
7 mars – Lormont
Une assez jolie carte de Lormont en 1920, extraite de "Lormont à travers les âges", par Sylvain Trébucq.
-
7 mars –
Carrérot du Capous ? deus Capous ?
Une énigme ici : pourquoi ce "deus" ? On sait qu’en quelques endroits localisés, sans même faire intervenir la (…)
-
7 mars –
Camin Ponsaa
Il est à noter que la présence d’un -n final tendrait à montrer que ce serait une désignation sous moule occitan, (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(era) Cort pelada -
(eth) Hronton 8 mars -
Vathvielha ? Vath Viela ? 7 mars -
(l’)Artiga barralhada 7 mars -
Aspret 21 février
-
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…) -
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…) -
gendre / gendre 13 février -
carrascla / crécelle 13 février
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
13 février 2022

(Fourcés /Hourcés)Jean de Bidau Jan de Vidau
E be, aqueth Jan de Bidau, qu'avè "lous mejans" ! -
11 février 2022
(Mirambeau)La Cassagne
Cassini (qui avait raison) : la Cassagne IGN 1950 : la Cassagne (très bien !) IGN, FANTOIR : (…) -
10 février 2022

(Montréal)Le Cassou
Le Cassou est aussi le siège du domaine Horgelus (pas d'explication de "Horgelus" qui semble un (…)(lo,eth) Casso
Prononcer "(lou) Cassou" avec l’accent tonique sur ca ! -
10 février 2022

(Montréal)Pouticot
Tunnel de l’ancienne voie ferrée de Port-Sainte-Marie à RisclePoticòt
Prononcer "Pouticòtt". Potic + suffixe -òt (mais Potic est déjà un de ces (…) -
5 février 2022

(Saint-Pé-de-Léren / Sent-Pèr-de-Lèren)Camin de Molin Camin deu Molin / Camin dou Moulin
IGN : camin de Molin ; camin deu Molin (chemin du Moulin) serait plus correct que "Camin de (…)(lo,le,eth) Molin
Prononcer "(lou) Mouli(ng)"...








