28 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(la) Garrigueta -
(la) Bòrda clara 27 janvier -
Riscle 27 janvier -
(lo) Marrigòt 26 janvierPron. "(lou) Marrigòtt" -
(lo) Varèu 25 janvier
-
riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière... 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de pierres, généralement en (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan -
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan"
Prénoms gascons
-
Glaudi 29 avril 2005Attesté en Gascogne. Prononcer "Glaoudi", "aou" étant bien sûr une diphtongue. -
Liloan Lilouan 9 mai 2017Recebut lo 8 de mai de 2017 : « Ne pourrait on pas rajouter liloan aux prénoms gascons ? (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
20 juillet 2021

(Belin-Beliet)Route de Sainte Quitterie
Quiteria, Senta Quiteria
Prononcer "Sento Quiterïo"... -
7 juillet 2021

(Bouliac)Lannegrasse
(la,era) Lana grassa
Prononcer "(la) Lane grasse, Lano grasso"... -
7 juillet 2021

(Bouliac)Chemin de Borie
Pourquoi pas "de la Borie" ? L'IGN écrit bien "La Borie" et a sans doute raison sur ce coup ! (…)(la,era) Bòria
Prononcer "Bòri" avec l’accent tonique sur Bo (sur le modèle de la Tàpia) ; (…) -
7 juillet 2021

(Bouliac)Le chemin de Viméney
La bastisse Vimeney apparait encore sur la carte de l'IGN 1950, et semble avoir été éradiquée (…)(lo) Vimenèir, (la) Vimenèira
Prononcer "(lou) Biméneÿ", "(la) Biméneÿre"... -
3 juillet 2021
(Bordeaux)Rue d’Aupérie
Aupérie est un patronyme basé dans le Bordelais (var. Opérie) mais d'origine périgourdine.









