Còr de Comenge

Izaourt

- Tederic Merger


 

Mailhoc det Chaoure

IGN : Mailloc de Chaure
IGN 1950 : Mailloc de Chauré

A Izaourt, mail semble désigner des sommets : Mail de Mau Bourg, Mail de Montégut
malhòc doit être un dérivé de ce malh.

chaure reste à expliquer.


 

Grans de sau

  • Bonjour,
    Je cherche une explication pour le lieu-dit La Chaouré. Dans le Palay, il y a un renvoi vers couy (coi) qui veut dire chauve. Pourtant, pas de ligne "chaure" dans le dictionnaire. Pareil pour chaurelh.
    Mais je ne vois pas ce que vient faire le féminin.

  • C’est que c’est écrit "chaure" mais c’est en fait "haure". Malhòc deth Haure (le grand rocher du Forgeron) : le "th" en liaison avec le "h" fait "tch", d’où "chaure" au lieu de "haure".

    • Oc, segur qu’es acò ! Particularitat coseranesa e d’un tròç de Comenge...
      Que’n tròbi d’autes, pensi (mais il y a peut-être des intrus) :
      31586 Villeneuve-Lécussan PAS DET CHAR
      31521 Saleich MOUNT DET CHAQ
      31337 Melles COURET DET CHAOU
      31236 Herran PRACH DET CHOURG (là c’est net : deth horc !)
      31174 Estadens CLOT DET CHORT
      31142 Cier-de-Luchon RIVE DET CHART
      09307 Taurignan-Castet PRAT DET CHOUNS (deth hons...)
      09164 Lescure CLOT DET CHOUR
      Aqueste que pareish un chic hòra zòna :
      65018 Arbéost GANGUE DET CHOU

  • Quant à "la chaure", il faudrait dire où est ce lieu dit pour avoir une explication possible.

  • Il est nécessaire en effet de savoir où se trouve ce lieu-dit "La Chaouré" pour le déchiffrer avec en tête les caractéristiques du parler local.

    Je dois dire que la forme me paraît étrange, une forme masculine en revanche, du type "Lou Chaouré" serait facilement explicable par le gascon saure "blond", donc "Le Blond", avec la tendance nette du gascon à chuinter le s.

    "La Chaoure", pour "La Blonde", est possible également, dans cette optique, plutôt en pays où le -a final est prononcé -e.

  • La Chaouré à Vignaux 31, très proche du Gers puisque je l’ai référencée dans la banque toponymique.... gersoise.

  • Attention, ce peut aussi être eishaure, brise, avec aphérèse < shaure.

    chàure, eschàure ; sm. — Brise, vent léger, frais ; sur le ton badin, peut au contraire, prendre le sens de bise. Dim. chauréy. (Palay)
    Eth eishaure tan doç qui deth pic e devara / … que’vs da / Hòrt amistosament un poton bigourdan (Escolan)
    Com òm vei en estiu qu’un auratge bronent / Bèth sovent n’es arren qu’un eishaure de vent. (du Gay)

    Var. eishaurei :

    ESCHAURÈY (Aspe), air frais. (Lespy)
    Bèths camps de hroment qui s’arremudan quan boha eth eishaurei (Semmartin)

    Var shaure :

    CHAURE (vers Asson) ; même signif. que Eschaurèy. (Lespy)
    brise ; sf. — Brise, vent léger. Syn. auréy, ayrét, chàure. (Palay)

    (cf. lat. exaurare, fr. essorer.)

  • Quiò, l’explic deth horn, deth horc, deth haure… que’m sembla de pausa lo mei probable de tant qu’ei çò de frequent ; e tanben pr’amor que s’i designa un element materiau, sovent util e tostemps present, meilèu que poetic/relatiu/subjectiu.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document