Feugarolles
Une ferme aux Tistérés / Un bordiu as Tisterèrs / Un bourdiw as Tistérès
en graphie alibertine :
Los Tisterèrs
|
L’accent sur le deuxième e de Tistérés est en danger, et n’est déjà plus sur les panneaux routiers, selon ce que j’ai vu.
L’IGN et Google Maps tiennent bon, c’est un miracle !
"Tistères" voudrait dire corbeilles en gascon, alors que "Tistérès", c’est plutôt ceux qui les fabriquaient... Il faut croire qu’il y en avait ici.
C’est moi qui rétablit l’article : seuls ceux qui savent le gascon peuvent le faire ! Les autres diront : Une ferme à Tistérés...
C’est un hameau qui se lotit. J’ai préféré photographier du vieux.
Vous pouvez voir le reste par Google Street View.