Luz-Saint-Sauveur
Probablement réduction du basque lohitz, comme l’homonyme labourdin.
Articles
-
10 octobre 2012| 3
Rue dets Barats Tederic M.
Bizarre ces noms de rues moitié français ("rue") moitié (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Luz-Saint-Sauveur :
-
23 novembre 2024

(Luz-Saint-Sauveur)Bio dera Moulo Via dera Mola
Lavia + (la,era) Via
Prononcer entre "Labïe" et "Labïo".(la,era) Mola
Prononcer "Moulo/Moula" avec l’accent tonique sur Mou. -
29 septembre 2016

(Luz-Saint-Sauveur)Les bordes du Barradé Eras bòrdas deth Barradèr
Au lieu de dire grange, on peut très bien dire borde en français régional ! Ne sabi pas s'ei (…)(eth,lo) Barradèr
Prononcer "Eth Barradè". -
9 octobre 2008

(Luz-Saint-Sauveur)Le Coueyla Lo Coeilar / Lou Coueÿlà
(lo) Coeilar
Prononcer "Lou Coueÿlà" -
12 novembre
(Luz-Saint-Sauveur)Cambarolle, Caubarole
FANTOIR : Cambarolle IGN : Soum de Caubarole IGN 1950, CN (C3) : Som de Cambarolle -
12 novembre
(Luz-Saint-Sauveur)Hount Grane






