Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien


 

Jouanhaut / Joan nau ?

en graphie alibertine :

Joaneu
Prononcer "Jouanèw"...

Joan Jouan Jean

Attesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…)

Ni Cassini ni l’Etat major 19e ne mettent un t final :
CN (TA), Etat major 19e : Jouanneau
Cassini (difficile à lire ) : Jòuaunnau (!)
CN (C3) : Jouannau

"haut" semble erroné, à moins que :
"Jouanhaut (du gascon « Jan » et « haur ») le quartier du forgeron Jean" (Bénédicte Boyrie-Fénié)
Ce pourrait être Joan nau, une nouvelle maison de Joan.
Ou alors Joanèu, avec le suffixe -eu...

Dans son roman "Thérèse Desqueyroux", Mauriac a rebaptisé Jouanhaut "Argelouse", qui est aussi, en réalité, le nom d’une commune voisine.


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document