
Le Pian-Médoc / Aupian
D’après BBF, c’est un cas de mécoupure :
Aupian -> Au Pian -> Le Pian
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
Toponymie :
– Mauvaises coupures ou cacographies : Saoudide (La Houdide), Aubigney,
– Noms en a(r) ou a(r)s : Palénas, Panissa, Sibada, le Jousta (Justa ?), le Balesta, le Brugat...
– Noms en eÿ : Laubaney, Renaurey (mystérieux, peut-être un composé de rei/roi, alors intrus dans cette liste), Peyreyres, Tiouleyres, le Serrey, les Pourrey (?), Poumeyreau...
– Noms avec le h gascon : Le Reyche (Hreishe), Hountanelle, la Hosse, la Hüe (?)
– Curieux ou inexpliqués : Bolonat (Botonat ?), Canada (est-ce le pays d’Amérique ou un nom local en a(r) ?), Tégula
– Très imagés ou très médoquins : Naude du Piple, Boutuye (à expliquer), L’Aygue milliade (à expliquer), Prade des Grands hommes
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Le Pian-Médoc / Aupian :
-
29 avril 2005
(Le Pian-Médoc / Aupian)Château Duthil Castèth dau Tilh (si nom de lieu)
Appellation Haut-Médoc. Cru bourgeois rouge. [Duthil est-il un nom de famille ou "du Thil" (…)(lo) Tilh
Prononcer "(lou) Tilh". -
(Le Pian-Médoc / Aupian)Prade des Grands hommes La Prada daus grands Oms ?
Comme d'habitude quand on trouve "homme" en toponymie, il faut penser à la confusion fréquente (…) -
(Le Pian-Médoc / Aupian)Poujeau de la Prade
(lo,eth) Pojòu
Prononcer Poujòw, Pouyòw...Laprada + (la,era) Prada
Prononcer "La Prade", "Le Prade" (en negue), "La Prado"... ; "Era Prado"... -
(Le Pian-Médoc / Aupian)Poujeau
(lo,eth) Pojòu
Prononcer Poujòw, Pouyòw... -
(Le Pian-Médoc / Aupian)Le Pontet
(lo,eth) Pontet
Prononcer "(lou) Pountétt". Le petit pont.