Le Nizan
en graphie alibertine :
Nisan
|
Encore un cas de mauvaise coupure : "Anisan" perçu comme "A Nisan", puis "Lo Nisan"... Quoique le passage vers "Lo Nisan" serait plus compréhensible à partir de "Aunisan - Au Nisan"...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Le Nizan :
-
(Le Nizan)la combe
La Comba
Prononcer "La Coumbe". -
(Le Nizan)mourey
(lo) Morèir, (la) Morèira
Prononcer respectivement "(lou) Moureÿ", "(la) Moureÿre". -
(Le Nizan)Le tretin
(lo) Treitin + (la) Treitina
Prononcer entre "(lou) treÿti" et "treÿting". "terrain défriché" selon Bernat (...) -
(Le Nizan)Farine Harina
Canton de Bazas. Certainement francisation de "harina". Mais pourquoi "Farine" ? On pourrait (...) -
(Le Nizan)La Paloumère
(la,era) Palomèra
Prononcer "La Paloumèro"