Langue gasconne
-
repopet, arrepopet / veau ou agneau nourri artificiellement ou par une bête qui n'est pas la mère 2 févrierPron. "répoupétt" Palay : Multidiccionari francés-occitan « Veau ou agneau nourri (…) -
riscle / caisse de meule à farine 27 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de meule à farine. Cf. (…) -
varèu / dévidoir 25 janvierPrononcer "barèw". Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
4 juillet 2025

(Bordeaux)Le Fournieu (Grand Parc)
Un toponyme disparu (mais pourquoi "le Fournieu" / lo Horniu / le Fournil ?), à l'endroit actuel (…)(lo,eth) Horniu
Prononcer "(lou) Hourniw". -
4 juillet 2025

(Bordeaux)Prémeynard
Rue Prémeynard Plan cadastral de la ville de Bordeaux, planche 04-A, section C du Bouscat, 1846 (…) -
27 juin 2025

(Toulouse)Le Mirailhon
Le toponyme Mirailhon (petit Mirail) est d'autant plus précieux qu'il n'apparait pas sur les (…)(le) Miralhon
Pron. "(lé) Mira(l)you(ng)"
A part le Val d’Aran, la Gascogne parle français.
Elle a quasiment perdu sa langue, le gascon.
Mais entre ressusciter le gascon, se limiter au français, apprendre le basque, s’ouvrir au catalan, au castillan, à l’anglais, il y a des choix à faire.
Il y a 100 ans, ses campagnes parlaient encore massivement le gascon, la langue qui a marqué notre différence pendant plus de 1000 ans.
Les tentatives de ressusciter le gascon semblent bien fragiles.
A côté de nous, les basques semblent en passe de sauver leur langue.
Un peu plus loin, les catalans y parviennent aussi.
L’Europe et le monde nous feront de plus en plus parler castillan (pour cause de proximité géographique) et anglais.
Alors, quelles langues cultiver en Gascogne ? Quelles langues apprendre à nos jeunes ?





