- Tederic Merger

aolha

français : brebis

Prononcer entre "aouille" et "aouillo" ;
Autres formes :
agolha, oelha, aoelha, olha...
dérivés :
aolhèir, aolhèr, aoelhèr, agolhèir... (berger)

Quan las aolhas mian l’aolhèr, s’entecan.

 

Grans de sau

  • Ua goelha = une brebis ;
    dues goelhes = deux brebis ;
    un goelhèr = un berger ;
    ua goelèra : une bergère ;
    dus goelhèrs = deux bergers,
    le tout en patois luchonnais, gascon commingeois, occitan gascon, langue aquitano-romane...

    Réponse de Gasconha.com :
    et indo-européenne...

  • a bouno aueihlo cau pas de pastre

  • On dit bien AOUILLE, qu’il convient d’écrire AOLHA puisque l’accent tonique est sur la deuxième des trois syllabes a/OU/lieu.
    Le mot dérivé AULHER se prononce AWLIE, il n’y a plus trois mais deux syllabes puisque la tonique a changé de position et se trouve sur la seconde syllabe.
    Beaucoup de néolocuteurs font l’erreur, surtout à l’écrit.
    Donc, AOLHA et AULHER, ça ne s’écrit ni ne se prononce de la même manière.

  • P.Lartigue a raison de souligner la différence tant de prononciation que d’écriture entre "aolha" [a’u-] et "aulhèr" (’aw-]. A Marmande on a "agolha" [a’guyë] et "aulhèir" [aw’yèy]/[ow’yèy].

  • Tròban tanben AULHA "òwye" en Bordalés : una meishanta prononciacion o una meishanta retranscripcion ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document