en graphie alibertine :
(lo) Pèisher
Prononcer "(lou) Pèishe".
Des toponymes "Peychès", "Pêches"... apparaissent en nord-Gascogne, et il parait que ce pourrait être pâturages.
Il faut pourtant aller en Limousin pour trouver exactement ce sens :
Multidiccionari francés-occitan
« pâturage nm. pasturau ; pàisser ; coda (f.) Lexique limousin »
A Montpeyroux (24) : le Peycher
Ce pàisser correspond bien à un pèisher gascon qui n’est attesté par les dictionnaires que pour le verbe paître, et pas pour le substantif pâturage.