en graphie alibertine :
Laglèisa + (la,era) Glèisa

Variante(s) graphique(s) :

Gleyze

Gleize

Léglise

Lagleyse
 


 

Grans de sau

  • C’est incontestable. Les foyers du nom Léglise sont essentiellement trois :

     le Bazadais

     les environs immédiats de Mont-de-Marsan, avec une famille Léglise très connue localement comme écarteurs de vaches.

     en Chalosse, en particulier vers St Sever et Mugron.
    Je crois que dans tous ces secteurs, on dit bien "la gleisa".
    Donc cette omniprésence de Léglise demeure mystérieuse.

  • On en trouve aussi en Bigorre.

  • Voici l’exemple d’une francisation à l’extrême d’un patronyme gascon. Ceux-ci ayant étaient peu ou prou francisés.

  • Dans un texte médiéval du Bazadais, je trouve mentionné "Arnaldi de Laglisa" puis "Arnaldi de Ecclesia" qui est sans doute le même (parce que ces textes ne respectent pas le principe d’unité à l’intérieur même d’un paragraphe).
    Cela me fait penser que la forme gasconne de "glèisa" était "glisa" en Bazadais, auquel cas le passage de "Laglisa" en "Léglise" était tentant dans un cadre qui pousse à franciser.
    Il faudrait donc garder "Laglisa" comme forme normalisée (ou "restituée") de "Léglise".


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document