Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge
Nouvel adressage :
Bravo ! la commune a certifié ses lieux-dits tels quels, sans leur rajouter des "chemin" ou "route" artificiels, et sans les faire disparaitre au profit d’adresses métriques sur des routes "loungasses".
Exemple : Las Planos, 18 adresses certifiées (début 2005)
Deux bémols :
– le laisser-aller sur les accents dans les noms certifiés : par exemple, certifier "Escloupes" au lieu de "Escloupès", ça change tout, la prononciation devient erronée, et le sens originel incompréhensible ; autre exemple : Paloume ; d’après les attestations anciennes, c’est Paloumé, mais des attestations "Paloume" existent aussi depuis longtemps.
– "Route de la Carrere de Dessous" : il suffit de certifier "Carrère de Dessous", qui est bien le nom de la voie figurant au Cadastre napoléonien, sachant que carrère signifie route.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge :
-
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)La Pachèro
(la,era) Paishèra
Prononcer "La Pachère". Barrage de bois sur un cours d’eau. Les toponymes (…) -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Labaquère
(la) Vaquèra
Prononcer "Baquère", "Baquèro"... -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Laplagne
Laplanha + (la,era) Planha
Prononcer "Laplagno", "Laplagne"... -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Laplane
(la,era) Plana
Prononcer "La Plane" -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Las Goutes