Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge
Nouvel adressage :
Bravo ! la commune a certifié ses lieux-dits tels quels, sans leur rajouter des "chemin" ou "route" artificiels, et sans les faire disparaitre au profit d’adresses métriques sur des routes "loungasses".
Exemple : Las Planos, 18 adresses certifiées (début 2005)
Deux bémols :
– le laisser-aller sur les accents dans les noms certifiés : par exemple, certifier "Escloupes" au lieu de "Escloupès", ça change tout, la prononciation devient erronée, et le sens originel incompréhensible ; autre exemple : Paloume ; d’après les attestations anciennes, c’est Paloumé, mais des attestations "Paloume" existent aussi depuis longtemps.
– "Route de la Carrere de Dessous" : il suffit de certifier "Carrère de Dessous", qui est bien le nom de la voie figurant au Cadastre napoléonien, sachant que carrère signifie route.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge :
-
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Caubet
Cauvet
Petit chauve. Mais la présence courante de "Caubet" dans la toponymie (…)Cauvèth
Doit correspondre à un Cauvèl languedocien qu’on trouve sous la forme (…) -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Cazalère
(la,era) Casalèra, (lo) Casalèr
Pron. respectivement "(la,era) Casalère", (lou) Casalè (féminin, masculin). -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Clot
(lo,eth) Clòt
Prononcer "Lou Clòt". -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Couloumé
(lo,eth) Colomèr
Prononcer "(lou) Couloumè". -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Couly
Colin
Vient du prénom identique.