Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge
Nouvel adressage :
Bravo ! la commune a certifié ses lieux-dits tels quels, sans leur rajouter des "chemin" ou "route" artificiels, et sans les faire disparaitre au profit d’adresses métriques sur des routes "loungasses".
Exemple : Las Planos, 18 adresses certifiées (début 2005)
Deux bémols :
– le laisser-aller sur les accents dans les noms certifiés : par exemple, certifier "Escloupes" au lieu de "Escloupès", ça change tout, la prononciation devient erronée, et le sens originel incompréhensible ; autre exemple : Paloume ; d’après les attestations anciennes, c’est Paloumé, mais des attestations "Paloume" existent aussi depuis longtemps.
– "Route de la Carrere de Dessous" : il suffit de certifier "Carrère de Dessous", qui est bien le nom de la voie figurant au Cadastre napoléonien, sachant que carrère signifie route.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge :
-
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Paloumé
CN (Section C de Montaut, 1ère feuille) : Paloumé Certifié à la BAN : Paloume (!)(lo) Palomèr
Prononcer "(lou) Paloumè". Lieu où se plaisent les palombes, lieu où on (…) -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Pasquet
Pasquet
Prononcer "Pasquétt". -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Peyreblanque
Peirablanca + (la,era) Pèira blanca
Prononcer "Peÿreblanque". -
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Portoténi
-
(Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)Prat Loung
(lo) Prat long
Prononcer "(lou) Pratt loung".