21 février
Derniers grans de sau (forums)
-
22 février – Près de la craste du Pit
Au bout du chemin du Port du Pit, au même endroit, l’étang a très largement débordé après pratiquement deux mois de (…)
-
19 février – Le "Chalet" d'Accès Industrie
13 ans ans plus tard... – il me semble que ce n’est plus Accès Industrie qui occupe ce "chalet" ; – autre (…)
-
15 février – aiga
Tonens - aigat de heurèr 2026 - Un camin de l’aiga !
-
12 février –
Hurmic
à Marmande : hormic ( n.m.)
-
10 février – arreviscolar
"Arrebisclade" à Herm. Ce mot et ses variantes sont emblématiques en Gascogne, particulièrement pour les (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Aspret -
(er’)Uscladèra 20 février -
(eth) Privat 17 février -
(la,er’)Esquiròla 17 février -
(eth) Planholòt 17 février
-
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…) -
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…) -
gendre / gendre 13 février -
carrascla / crécelle 13 février -
randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d'arbres... 9 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « randàlh,-dèlo (Lom.) s. – Haie vive, rangée (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
13 juillet 2010| 1

(Eauze / Eusa / Euso)Néo-régionale à rafraîchir Neo-regionau a arrefresquir / Néo-régiounaou a arrefresquí
Couleurs des enduits, contrevents, à retravailler ou à rafraîchir, mais c'est peut-être déjà (…) -
11 juillet 2010| 2

(Hasparren / Hazparne)Pignadas Pinhadars
Etonnant toponyme gascon sur la route entre Hasparren et Briscous, dans les landes d'Hasparren. (…) -
7 juillet 2010| 107

(Bordeaux)Fronton Hronton ? / Hrountoun ?
Un nouveau fronton, dans le nouveau parc des sports en bordure de Garonne. -
7 juillet 2010| 4

(Bordeaux)Lauradey L'Auradèir
[Photo de Vincent.P] "auradèir" : lieu où on prie (oratoire) ? [Tederic M.] -
7 juillet 2010| 19

(Mérignac)Maison paroissiale des Ardillos Ostau paropiau daus Ardilòs (Ardilós ?) / Oustaou paroupiaou daous Ardilòs (Ardilous ?)
Les endroits argileux, je pense. Je ne crois guère en un suffixe aquitanique, dans ce cas. (…)Ardilòs
Voir un début de discussion sur ce nom ici. Une hypothèse : que les noms (…)Ardilós
Prononcer "Ardilous". Voir Ardilòs et Ardilosa.











