24 décembre
Derniers grans de sau (forums)
-
24 décembre –
Résolis
Damb plaser ! Noms en -is atonique Et pourriez-vous parler de ce suffixe -is ? suffixe savant, latinisme passé (…)
-
24 décembre –
hasan, hajan
« Au prumè hasa-cant*, au premier chant du coq » Multidiccionari francés-occitan C’est une construction qui me (…)
-
23 décembre –
Résolis
Merci Tederic pour cette réponse. Je souhaite faire un exposé sur la toponymie et la patronymie au collège de (…)
-
20 décembre –
Résolis
Adishatz Michel ! Oui : nauze (oc) = noue (fr) Sur le Cadastre napoléonien, Résolis et les Nauzes sont deux (…)
-
20 décembre –
Resolis les Nauzes
Adishatz, J’habite à Plaisance-du-Touch. Le lieu-dit s’appelle Resolis les nauzes. Si je ne me trompe, nauze (oc) (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Plan sobiran -
(era) Pèna arroia 24 décembre -
Resòlis 20 décembreSi c’est Resòl + suffixe -is, il faut des attestations d’un nom racine Resòl ; il n’y en a guère (…) -
(lo) Honar 19 décembrePron. "(lou) Hounà" Les dictionnaires ne donnent pas de mot honar, pourtant suggéré par des (…) -
(lo) Platanhon 19 décembre(lo) Platanh
-
marriga / clôture en terre ou en pierres 29 avril 2005Cette définition vient de Claude Larronde : "Clôture en terre ou en pierres séchées, haie en (…) -
hormatge / fromage 29 avril 2005Prononcer "hourmadyé". "hromatge" (prononcer "roumadyé") existe aussi. -
cujalar, cojalar, cojolar, coilar / bergerie 29 avril 2005Prononcer "kuyalà". Parc à bétail, pré où on fait coucher les troupeaux à la belle saison. (…) -
anjo / ange 29 avril 2005Prononcer entre "anjou" et "anyou", en mettant l’accent tonique sur "an". -
milhàs / milhas 29 avril 2005Pastís / gâteau utilisant, autrefois, d’autres farines que celle de blé : "milh" fait penser à (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
25 décembre

(Marmande)Bon Nadau !
La Gasconha n'a pas lo son "Olentzero", que serà donc dab lo "Papa Noël" de Marmanda qui'vs (…) -
14 décembre

(Sainte-Eulalie-en-Born / Senta Aulàdia de Bòrn)Les Doussats
-
10 décembre

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Route de Hasparren Caminau de Hasparn
BAN : Route de Hasparren Hazparneko errepidea Caminau de Hasparn -
2 décembre

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Borde Castelan
Le territoire communal de La Bastide-Clairence se caractérise par un grand nombre de toponymes (…) -
29 novembre

(Claracq)La vallée du Gabas
J'ai pris quelques risques pour cette photo de la vallée du Gabas et du bois de Garlède, (…)







