21 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
-
16 janvier –
tepèr
templar, templèr, tepèr/tupèr (> tas), tembelh : tertre ; versant, pente d’un côteau ateperat, atuperat (…)
-
16 janvier –
tepèr
De medish sens : template, templèr, tembelh : coteau abrupt, versant gazonné ou non.
-
16 janvier –
tepèr
Tanben tupèr, turon.
-
15 janvier –
Enbenqué
Cap de relacion damb Benque ? https://oc.wikipedia.org/wiki/Benque_(Nauta_Garona) # Toponimia
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Barranquèr -
Luçan 21 janvierhttps://www.filae.com/nom-de-famille/LUSSAN.html : agglutination du nom de personne (…) -
(eth) Costaladon 17 janvier -
(lo,eth) Temborèr 17 janvier -
(lo,eth) Vedat vielh 16 janvier
-
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan" -
marròc / bloc 16 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « marròc, mourròc sm. – Bloc, motte, morceau épais de (…) -
crubar / récolter, recouvrer 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte -
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre 2025
Prénoms gascons
-
Seuvia Seoubie 26 avril 2008Si "Sylvie" existait en gascon, ce serait "Seuvia" (à prononcer entre "Séoubiÿe" et "Séoubiÿo"), (…) -
Antòni Antoni 29 avril 2005Dérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Thony Touignet Tonio Thoigne Thonine (Antoine est fréquent à (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
25 mars 2022
(Uzein)Cami Mourlanné
L'IGN écrit "Cami Mourlanne" et "Chemin Mourlanne" sur des portions perpendiculaires de ce (…)(lo,eth) Camin
Prononcer "(lou) Cami(ng)". -
23 mars 2022
(Serres-Sainte-Marie)Route du Cami Saliè
-
23 mars 2022
(Labastide-Monréjeau)Chemin du Cami Saliè
Lo Camin Salièr
Prononcer "lou Cami Saliè". -
23 mars 2022
(Mont)Chemin du Cami Saliè
Lo Camin Salièr
Prononcer "lou Cami Saliè". -
23 mars 2022
(Maspie-Lalonquère-Juillacq)Cami dou Mouli de Lalonquère Camin deu Molin de Lalonquèra
(lo,le,eth) Molin
Prononcer "(lou) Mouli(ng)"...(lo,eth) Camin
Prononcer "(lou) Cami(ng)".Lalonquèra + (la,era) Lonquèra
Prononcer "Lalounquèro"... en mettant l’accent tonique sur què.


