24 décembre
Derniers grans de sau (forums)
-
27 décembre – Au Pit
Lo navèth ostau deu Pit qu’a lo son crespissatge acabat.
-
26 décembre –
Bon Nadau !
Ne soi pas tant electrizat !
-
24 décembre –
Résolis
Damb plaser ! Noms en -is atonique Et pourriez-vous parler de ce suffixe -is ? suffixe savant, latinisme passé (…)
-
24 décembre –
hasan, hajan
« Au prumè hasa-cant*, au premier chant du coq » Multidiccionari francés-occitan C’est une construction qui me (…)
-
23 décembre –
Résolis
Merci Tederic pour cette réponse. Je souhaite faire un exposé sur la toponymie et la patronymie au collège de (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Plan sobiran -
(era) Pèna arroia 24 décembre -
Resòlis 20 décembreSi c’est Resòl + suffixe -is, il faut des attestations d’un nom racine Resòl ; il n’y en a guère (…) -
(lo) Honar 19 décembrePron. "(lou) Hounà" Les dictionnaires ne donnent pas de mot honar, pourtant suggéré par des (…) -
(lo) Platanhon 19 décembre(lo) Platanh
-
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre -
dreiturèr / droit, équitable 18 décembre -
arruhar / lever farouchement, orgueilleusement la tête 5 décembrePalay : Multidiccionari francés-occitan « arruhà v. – Lever farouchement, orgueilleusement la (…) -
tambornaire, tambortaire / joueur de tambour 3 décembreTresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TAMBOURAIRE, TAMBOURNAIRE(L), (…) -
humèir / fumier 2 décembrePron. "humeÿ" (Médoc)
Prénoms gascons
-
Peiron Peÿrou 29 avril 2005Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyron Pour le féminin, prononcer "Peÿroune". Pour le (…) -
Gautèr 29 avril 2005Prononcer "Gaoutè". A subsisté comme nom de famille et nom de lieu (ex : "En Gauté" = "Sieur (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
5 juin 2007| 1

(Gabaston)Gaturlé Gaturlèr?
Significacion dobtosa. Que i a un vèrbe, "gaturlejar", qui significa segon Per Noste : "passer (…) -
4 juin 2007| 5

(Vic-en-Bigorre / Vic-Bigòrra / Bic-Bigòrro)la Herray lo Herranh / lou Herranh
Image : "La Herray noyée dans une zone indus..." par Vincent.P. Voir la discussion sur ce nom (…)lo Herranh
Prononcer "lou Herranh" -
13 mai 2007| 1

(Mazères)Crampet Crampet
[Photo de Vincent.P] -
12 mai 2007| 1

(Saint-Castin)Guiraut Guiraut / Guiraout
Portau vascon. -
25 avril 2007

(Buros)Les Pyrénées et le Pont-Long vus de Buros Los Pirenèus e lo Pont-Long vists de Buròs / Lous Pirenèus e lou Pount-Loung bists de Buròs
Toponime aquitan : *Bur+oz/os>Buròs Significacion : lòc deu puei. En basco, "buru" que (…)Los Pireneus
Prononcer "Lous Pirenèws".








