24 décembre
Derniers grans de sau (forums)
-
27 décembre – Au Pit
Lo navèth ostau deu Pit qu’a lo son crespissatge acabat.
-
26 décembre –
Bon Nadau !
Ne soi pas tant electrizat !
-
24 décembre –
Résolis
Damb plaser ! Noms en -is atonique Et pourriez-vous parler de ce suffixe -is ? suffixe savant, latinisme passé (…)
-
24 décembre –
hasan, hajan
« Au prumè hasa-cant*, au premier chant du coq » Multidiccionari francés-occitan C’est une construction qui me (…)
-
23 décembre –
Résolis
Merci Tederic pour cette réponse. Je souhaite faire un exposé sur la toponymie et la patronymie au collège de (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Plan sobiran -
(era) Pèna arroia 24 décembre -
Resòlis 20 décembreSi c’est Resòl + suffixe -is, il faut des attestations d’un nom racine Resòl ; il n’y en a guère (…) -
(lo) Honar 19 décembrePron. "(lou) Hounà" Les dictionnaires ne donnent pas de mot honar, pourtant suggéré par des (…) -
(lo) Platanhon 19 décembre(lo) Platanh
-
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre -
dreiturèr / droit, équitable 18 décembre -
arruhar / lever farouchement, orgueilleusement la tête 5 décembrePalay : Multidiccionari francés-occitan « arruhà v. – Lever farouchement, orgueilleusement la (…) -
tambornaire, tambortaire / joueur de tambour 3 décembreTresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TAMBOURAIRE, TAMBOURNAIRE(L), (…) -
humèir / fumier 2 décembrePron. "humeÿ" (Médoc)
Prénoms gascons
-
Aelís 30 avril 2005Correspond peut-être à Alice. Le drapeau de la Daune est en vente ! Dans l’Etat civil (…) -
Rolan Roulan 13 mars 2021
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
24 octobre 2007

(Serres-Castet)Brouhéna Brohenar
En relacion dab "Brouzena" a Sent-Castin ? Que i a un bòsc aperat "Brouhéna" a Ibòs. Qu'ei (…) -
20 octobre 2007

(Saint-Castin)Brouzena Brozenar ?
Au paréisher lengadocian, que s'ageish totun d'un nom qui sembla biarnés. geneanet.org (…) -
18 octobre 2007

(Mesplède)Boy Bòi / Boÿ
Dens las brumas d'abriu.(lo) Bòi
Prononcer comme le "boy" anglais, mais ça n’a rien à voir quand c’est un nom (…) -
14 octobre 2007| 1

(Buros)Bouérou Boeron
Sus la rota de Pau, urbanizada hèra de pos. -
14 octobre 2007| 2

(Pau)Tisné Tisnèr
Las bòrdas paulinas qu'ensajan de resistir de cara a la pression immobiliària, çò qui hè lo (…)(lo) Tisnèr, (la) Tisnèra
Prononcer respectivement "(lou) Tisnè", "(la) Tisnère". (masculin, féminin)








