Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • poralha

Noms damb "poralha" :

  • Poralha
    Pourrailhe

    Pouré (Lys)
  • (lo) Poralhèr, Poralhèir
    Le Pouraillé (Sarrant)
    Le Pouraillé (Seysses-Savès)
    Pourraillet (Saint-Martin-de-Sescas)

Mei :

  • petita iraga / ray-grass

    29 avril 2005

  • nau, nèu / neuf

    29 avril 2005

    prononcer "naw" neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) ou parfois nau comme (...)

    | 2

  • cap d'audèth / bleuet

    29 avril 2005

    Traduction littérale : tête d’oiseau [JF Laterrade]

  • franc, hranc / franc

    29 avril 2005

    franca (prononcer entre "franque" et "franco") : franche Dans les noms propres, a souvent le (...)

  • galèrna / grand vent

    25 juillet 2019, par Tederic Merger

    Prononcer "Galèrne". tems de galèrne, gros temps sur la mer [Palay] (...)

    | 5

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

samedi 22 novembre 2008

5

poralha

français : volaille

Prononcer entre "pouraille" et "pouraillo".
De la même racine (pora/poure/pouro ou potha/poutche/poutcho = poule, qui ne semble plus utilisé) : poret (prononcer "pourét") = poulet.
Qu’aimi lo poret rostit...
polet se dit aussi (prononcer "poulét").

dérivés : porèr (prononcer "pourè"), poralhèr, poralhèra (prononcer entre "pouralyère" et "pouralyèro") : poulailler

voir aussi :

garia / poule

Prononcer entre "garïe" et "garïo".

Traduction du mot en français (Lo Congrés)
poule
Mots corrélés dans l'ensemble d'oc...
gascon :
gascon :
oc :
garia
pora
cloca

Vient du latin "gallina" avec deux évolutions gasconnes :

- la transformation du "ll" en "r" ;

- la disparition du "n" intervocalique.

Partager

Amics Webmèstes, insérez poralha dans votre site !

Grans de sau

  • 1. Un pti proverbe que mon père chasseur dit..., 17 avril 2006, 00:38, par Marjolaine

    Voir article ci-contre :
    Un pti proverbe que mon père chasseur dit...

    Réponse de Gasconha.com :
    Auèi auseralha, duman poralha.
    (Aujourd’hui les oiseaux, demain la "pouraille" (volaille))

  • 2. 7 septembre 2006, 17:39, par Hayet

    Té, par chez moi (vers Saint-Sever) j’ai toujours entendu "piòc" pour poulet.

  • 3. 28 septembre 2006, 13:28, par Halip Lartiga

    Ací, piòc que vòu díder POUSSIN.

  • 4. 29 novembre 2006, 17:17, par F BATBY

    Je confirme : en Chalosse on dit "pioc" pour poulet et "gari" pour une poule.

  • 5. 1er décembre 2007, 17:34, par D. Séré

    A Marmande et ses environs "lo piòc", c’est le dindon et "la piòca", la dinde.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP